John V's papacy saw a continuation of improving relations with Byzantium. | Папство Иоанна V характеризовалось дальнейшим улучшением отношений с Византией. |
By the time he got there Ferretti had been elected, had accepted the papacy and had been proclaimed publicly. | К тому времени, как он добрался, Ферретти уже был избран, вступил на папство, о чем было публично объявлено. |
Charlemagne's father, Pepin the Short, defended the papacy against the Lombards and issued the Donation of Pepin, which granted the land around Rome to the pope as a fief. | Отец Карла Великого, Пипин Короткий, защитил папство от лангобардов и издал «Пипинов дар», предоставивший землю вокруг Рима во владение папе. |
Your life, your Papacy, is an unforgettable adventure? | Твоя жизнь, твое Папство - это незабываемое приключение? |
In addition to the political defense of the church, liturgical reforms, anti-modernism, and the beginning of the codification of canon law, the papacy of Pius X saw the reorganisation of the Roman Curia. | В дополнение к политической защите Церкви, литургическим изменениям, антимодернизму и началу кодификации канонического права, папство Пия Х было ознаменовано реорганизацией Римской курии. |
The archbishop was encouraged by the papacy to resist Edward's attempts to tax the clergy. | При поддержке Папского престола архиепископ сопротивлялся попыткам Эдуарда I обложить налогом духовенство. |
Their betrayal of our papacy shall be avenged. | Их предательство нашего папского престола должно быть отомщено. |
These letters from Ratzinger prior to his elevation to the papacy have been used to suggest that the pontiff was officially opposed to the novels. | Эти письма Ратцингера до его восхождения на папский престол были использованы для построения предположений, что понтифик официально выступал против романов. |
Charles V was delighted upon hearing that his tutor had been elected to the papacy but soon realised that Adrian VI was determined to reign impartially. | Карл V был в восторге, узнав, что его наставник был избран на папский престол, но вскоре понял, что Адриан VI был полон решимости править беспристрастно. |
The papacy had good cause to expect that the remade Frankish monarchy would provide a deferential power base (potestas) in the creation of a new world order, centred on the Pope. | Папский престол имел все основания полагать, что восстановление монархии у франков создаст почитаемую основу власти (лат. potestas) в виде нового мирового порядка, в центре которого будет находиться папа римский. |
The campaign for his election in the preconclave period was so successful that it appeared almost certain that he would be elected to the papacy. | Кампания за его избрание в предконклавный период была настолько успешной, что в этом появилась почти уверенность, что он будет избран на папский престол. |
In 1417 the Papacy returned to Rome, but that once imperial city remained poor and largely in ruins through the first years of the Renaissance. | В 1417 году папский престол вернулся в Рим, но бывшие имперские города оставались бедными и в значительной степени находились в руинах в течение первых лет эпохи Возрождения. |
During Pius VII's papacy, the cardinals had tended to divide into two groups, the zelanti and the politicani. | В период понтификата Пия VII, кардиналы имели тенденцию разделиться в две группировки, zelanti и politicani. |
During John Paul's papacy Dziwisz became one of the most influential voices in the Vatican. | В период понтификата Иоанна Павла II стал одной из наиболее влиятельных фигур в Ватикане. |
On 22 February 2013, in the last week of the papacy of Pope Benedict XVI Msgr Balestrero was appointed apostolic nuncio to Colombia and at the same time Titular Archbishop of Vittoriana. | 22 февраля 2013 года, в последнюю неделю понтификата Папы Бенедикта XVI монсеньор Балестреро был назначен апостольским нунцием в Колумбии и в то же время титулярным архиепископом Витторианы. |
He was called Papa Lampo ("Lightning Pope") because his papacy was so short. | Его прозвали «Рара Lampo» - «Папа-молния» - из-за скоротечности его понтификата. |
And, finally, the greatest office in our gift, the post of Vice-Chancellor, the office that stands a reed's width from our papacy. | И наконец... важнейшая должность в нашей власти, пост вице-канцлера. Должность, лишь на волосок отстоящая от нашего понтификата. |