(a) All types of IBC other than flexible IBCs: no permanent deformation which renders the IBC including the base pallet, if any, unsafe for transport and no loss of contents. | а) Все типы КСГМГ, кроме мягких КСГМГ: отсутствие такой остаточной деформации, при наличии которой КСГМГ (включая поддон, если таковой имеется), становится небезопасным для перевозки, и отсутствие потери содержимого. |
Where the goods are consolidated in a container, pallet or similar article of transport or where they are packed, "goods" includes such articles of transport or packaging if supplied by the shipper; | В тех случаях, когда товары помещены в контейнер, на поддон или аналогичное транспортное устройство или когда они упакованы, "товары" включают подобные транспортные устройства или упаковку, если они предоставлены грузоотправителем; |
A majority of our clients have already switched over to resale system and simply sell the pallet together with the goods (pallet = packaging material). | Большинство наших клиентов уже перешли на систему перепродажи и удобно продают поддон вместе с продуктом (поддон = как часть упаковки). |
6.5.3.5.7 Any integral pallet base forming part of an IBC or any detachable pallet shall be suitable for mechanical handling with the IBC filled to its maximum permissible gross mass. | 6.5.3.5.7 Любое несъемное основание, являющееся частью КСГМГ, или любой съемный поддон должны быть пригодны для механической погрузки и выгрузки КСГМГ, заполненного до уровня максимально допустимой массы брутто. |
When a container, pallet or similar transport unit is used to consolidate goods, any package or unit indicated in the transport document as contained in or on such transport unit shall be deemed to be a package or other load unit. | Когда для объединения грузов используется контейнер, поддон или любое аналогичное приспособление, в качестве грузового места или другой единицы отгрузки рассматривается любое грузовое место или единица отгрузки, указанные в транспортном документе как находящиеся в или на этом приспособлении. |
Not only basic (CMYK) but also extra pallet (pantone) colours and lacquer can be used when printing offset. | При печати могут быть использованы не только основные цвета (СМУК), но и дополнительная палитра (pantone), а также лак. |
The products are available in a very wide range of colors (RAL pallet), they are coated with liquid and powder paints. The group of paints: polyester, polyamide, acryl, polyurethane. | Изделия в широком объеме цветов (палитра RAL), они лакируются как жидкими красками, так и порошковыми. |
20 grams. 50 pieces per pallet. | 20 грамм. 50 штук в палете. |
50 pieces per pallet. | 20 грамм. 50 штук в палете. |
50 pieces per pallet. | 50 штук в палете. |
Our pallet stackers are manufactured to the highest quality standards to minimize life-time costs. | Штабелеры Linde изготовлены в соответствии с высокими стандартами качества, что позволяет минимизировать расходы на техническое обслуживание в течение всего срока службы. |
The electronic pallet stackers with side way seating position were especially designed for a relaxing and effective long distance transport with high residual carrying capacity. | Электрические штабелеры с боковым сидением оператора разработаны специально для эффективной транспортировки грузов на большие расстояния. |
Palletization of finished products, i.e. stacking them up on a pallet in particular way is the most common way of production line robotization in the world. | Палетизация готовых продуктов это укладывание их на палеты в определенный способ является наиболее часто используемой формой роботизации промышленных линий в большинстве фабрик в мире. |
An implementation of the robot limits the number of the workers needed in the production cycle. Literally speaking, starting with loading on the first machine and finishing by robotized palletizing of final product on pallet, mounted on packing machine, no workers are required. | Практически от загрузки на первую машину до палетизации роботом конечного продукта на палеты установленную на обматывющей машине позволят на то, что единственными людьми на линии будут операторы машин и водители автопогрузчиков. |
Option 1: Amendment of EC Directive 96/53/EC to allow for the transport of 45 ft ISO and pallet wide containers. | Вариант 1: Внесение поправки в директиву 96/53/ЕС Европейской комиссии с целью разрешить перевозку 45-футовых контейнеров ИСО и контейнеров, ширина которых соответствует ширине поддонов. |
Owing to the calculation methodology in this Directive, 45 ft containers are 9 cm (for ISO containers) and 12 cm (for pallet wide containers) longer than the maximum allowable length in the Directive. | Благодаря используемой в этой директиве методологии расчета 45-футовые контейнеры на 9 см (для контейнеров ИСО) и на 12 см (для контейнеров, ширина которых соответствует ширине поддонов) длиннее, чем максимально допустимая длина, предписанная в этой директиве. |
In other transport modes 45 ft ISO and pallet wide containers can continue circulating freely after 31.12.2006 within EU member States. | На других видах транспорта использование 45-футовых контейнеров ИСО и контейнеров, ширина которых соответствует ширине поддонов, может беспрепятственно продолжаться по территории государств-членов ЕС и после 31 декабря 2006 года. |