| I admit that the human universe is infinitely richer than my meagre palette. | Послушайте, я признаю, что человеческая вселенная неизмеримо богаче, чем моя скудная палитра. |
| The subject palette of the document reaches from sensitive questions like data protection up to juridical conditions. | Тематическая палитра документа удовлетворяет от чувствительных вопросов как защита данных до законных условий. |
| CAMILLA: ...is that Hakeem's musical palette is limited for an artist at his level. | в том, что музыкальная палитра Хакима слишком ограничена для артиста его уровня. |
| They share a spice palette. | У них одинаковая палитра специй. |
| The Swatches Palette contains a collection of frequently used colors. | Палитра Образцы (Swatches) содержит набор часто используемых цветов. |
| One can charge 90 packages on a pallet whose gross mass is approximately 244.8 (the weight of the palette of 25 kg is not included); | на один поддон можно погрузить 90 упаковок, и его масса брутто составит примерно 244,8 (исключая вес поддона, который составляет 25 кг); |
| The ready palette is taken from the output part of the machine manually by the operator or the palette can pass onto the further processing operation of the palettes. | Готовый поддон оператор может из выходной части станка взять вручную или его можно передавать на последующие операции обработки поддонов. |
| Mashiroiro Symphony is Palette's ninth title. | Mashiroiro Symphony является девятой игрой, разработанной Palette. |
| Enjoy fine dining in the sophisticated Palette restaurant or relax with a drink in the glamorous 1606 lounge bar. | Вам понравится изысканная кухня в изысканном ресторане Palette. Кроме того Вы можете расслабиться с бокалом вина в роскошном лаундж-баре 1606. |
| Mashiroiro Symphony is the ninth title developed by the visual novel developer Palette, after their previous titles such as Moshimo Ashita ga Hare Naraba and Sakura Strasse. | Сэйю: Харуми Сакураи Mashiroiro Symphony является девятой игрой, разработанной компанией Palette, предыдущими работами которой являлись такие наименования, как Moshimo Ashita ga Hare Naraba и Sakura Strasse. |
| Shutterstock debuted its Palette tool in July 2014, a "multi-color image discovery tool." | В июле 2014 года Shutterstock представила инструмент Palette - «средство поиска изображений по нескольким цветам». |
| In the right part of the plug-in window you can see the Navigator and the Colors Palette. | В правой части окна плагина расположены Окно навигации (Navigator) и Панель выбора цвета (Colors Palette). |
| Neutral palette, harps play as you walk down the aisle strewn with rose petals. | Нейтральная гамма, звуки арф, когда ты будешь идти по проходу, усыпанному лепестками роз. |
| The works of this period differed more restrained palette, changing their mood. | Произведения этого периода отличает более сдержанная гамма, меняется их настроение. |
| And is Dr. Masters' color palette warm or cool? | Цветовая гамма д-ра Мастерса теплая или холодная? |
| Tytan Silicones has a wide asortment, color palette, good quality udjusted for professionals and amateurs. | Силиконы TYTAN - это широкий ассортимент, цветовая гамма, высокое качество как для профессионала так и любителям. |
| We are capable of weaving any label sizes and shapes, in a rich palette of background colours and patterns. | Богатая цветовая гамма, различные виды плетения и обработки позволяют добиться большого разнообразия и изготовить этикетки на любой вкус. |
| At the beginning of April 2009 Joint Venture DuPont Russian Coatings hold a seminar - presentation of its color palette and its facilities in the sphere of development and implementation of automotive coatings. | В начале апреля 2009 года Совместное Предприятие «ДЮПОН - РУССКИЕ КРАСКИ» провело семинар - презентацию цветовой гаммы и своих возможностей в области разработок и внедрения автомобильных лакокрасочных покрытий. |
| One solution is to develop a palette of weather risk insurance products, which can play a critical role in protecting farmers against the worst impact of weather disasters such as drought and floods. | Одним из возможных решений является создание гаммы продуктов для страхования от погодных рисков, которые могут сыграть огромную роль в защите фермеров от катастрофических последствий таких погодных явлений, как засухи и наводнения. |
| Our specialists-designers, marketing specialists, and technologists-already at the stage of design offer a well-balance solution that takes into account many factors, from consumer psychology and color palette, to material safety and ease of marking. | Наши специалисты - художники, маркетологи, технологи - уже на этапе дизайна предлагают продуманное решение, которое учитывает все: от психологии потребителя и технологичности цветовой гаммы до безопасности материала и удобства маркировки. |