| Although her color palette was somehow limited, her fellow impressionists regarded her as a "virtuoso colorist". | Хотя её цветовая палитра несколько ограничена, её собратья импрессионисты называли её "виртуозом цвета". |
| The default color palette has been modified. Do you want to save it to a file? | Палитра по умолчанию была изменена. Хотите сохранить её в файле? |
| You know, that color palette is a bit derivative of early Van Gogh, don't you think? | А знаешь, эта палитра красок немного походит на ранние работы Ван Гога, тебе так не кажется? |
| How does the red, the blue... the astonishing palette of nature's colors... how do they happen? | Откуда красный, синий... удивительная палитра цветов природы... Откуда они берутся? |
| Palette Grabber - An addon that can detect and then exported in the format of a palette of photoshop any color scheme of a website. | Палитра Рвач - аддон, который может обнаружить, а затем экспортированы в формате палитру Photoshop любой цветовой схемы сайта. |
| One can charge 90 packages on a pallet whose gross mass is approximately 244.8 (the weight of the palette of 25 kg is not included); | на один поддон можно погрузить 90 упаковок, и его масса брутто составит примерно 244,8 (исключая вес поддона, который составляет 25 кг); |
| The ready palette is taken from the output part of the machine manually by the operator or the palette can pass onto the further processing operation of the palettes. | Готовый поддон оператор может из выходной части станка взять вручную или его можно передавать на последующие операции обработки поддонов. |
| In 1912 he became a professor at the Académie de La Palette. | С 1912 года профессор Académie La Palette. |
| Mashiroiro Symphony is Palette's ninth title. | Mashiroiro Symphony является девятой игрой, разработанной Palette. |
| Enjoy fine dining in the sophisticated Palette restaurant or relax with a drink in the glamorous 1606 lounge bar. | Вам понравится изысканная кухня в изысканном ресторане Palette. Кроме того Вы можете расслабиться с бокалом вина в роскошном лаундж-баре 1606. |
| In the right part of the plug-in window you can see the Navigator and the Colors Palette. | В правой части окна плагина расположены Окно навигации (Navigator) и Панель выбора цвета (Colors Palette). |
| Call AKVIS Decorator again, choose the Color tab and choose the white color in the Color Palette. | Опять вызовите плагин AKVIS Decorator, зайдите в закладку Цвет (Color) и выберите белый цвет на Палитре цветов (Color Palette). |
| Neutral palette, harps play as you walk down the aisle strewn with rose petals. | Нейтральная гамма, звуки арф, когда ты будешь идти по проходу, усыпанному лепестками роз. |
| The works of this period differed more restrained palette, changing their mood. | Произведения этого периода отличает более сдержанная гамма, меняется их настроение. |
| And is Dr. Masters' color palette warm or cool? | Цветовая гамма д-ра Мастерса теплая или холодная? |
| Tytan Silicones has a wide asortment, color palette, good quality udjusted for professionals and amateurs. | Силиконы TYTAN - это широкий ассортимент, цветовая гамма, высокое качество как для профессионала так и любителям. |
| The Espheni have an extraordinary visual palette. | У Эшфени необычная цветовая гамма. |
| At the beginning of April 2009 Joint Venture DuPont Russian Coatings hold a seminar - presentation of its color palette and its facilities in the sphere of development and implementation of automotive coatings. | В начале апреля 2009 года Совместное Предприятие «ДЮПОН - РУССКИЕ КРАСКИ» провело семинар - презентацию цветовой гаммы и своих возможностей в области разработок и внедрения автомобильных лакокрасочных покрытий. |
| One solution is to develop a palette of weather risk insurance products, which can play a critical role in protecting farmers against the worst impact of weather disasters such as drought and floods. | Одним из возможных решений является создание гаммы продуктов для страхования от погодных рисков, которые могут сыграть огромную роль в защите фермеров от катастрофических последствий таких погодных явлений, как засухи и наводнения. |
| Our specialists-designers, marketing specialists, and technologists-already at the stage of design offer a well-balance solution that takes into account many factors, from consumer psychology and color palette, to material safety and ease of marking. | Наши специалисты - художники, маркетологи, технологи - уже на этапе дизайна предлагают продуманное решение, которое учитывает все: от психологии потребителя и технологичности цветовой гаммы до безопасности материала и удобства маркировки. |