| He was replaced by his son Mohammad Reza Pahlavi. |
Шахом стал его сын Мохаммед Реза Пехлеви. |
| The first car in the Tipo 103 series, was the Shah of Persia, delivered to Mohammad Reza Pahlavi, who had been impressed by the Maserati 3500. |
Первый автомобиль в серии Tipo 103 был заказан персидским шахом Мохаммедом Реза Пехлеви, который был впечатлён Maserati 3500, но хотел более мощный двигатель. |
| In 1959 he married Homa Khamnei, by whom he had two children: Behzad Pahlavi (1957-1983) and Nazak Pahlavi (12 February 1958 - 27 December 1987). |
В 1959 Хамид Реза сочетался браком с Хомой Хамене, которая подарила ему двоих детей: Бехзада Пехлеви (1957-1983) и Назака Пехлеви (12 февраля 1958-27 декабря 1987). |
| While studying at Pahlavi, he also worked as a regional reporter for the Kayhan Daily in the Fars province and taught English at the British Council in Shiraz and English literature at Pahlavi University. |
Во время учебы в университете он работал региональным корреспондентом газеты «Кайхон» в провинции Фарс, также преподавал английский язык в центре культуры Ирана и Англии и английскую литературу в Университете Пехлеви города Шираза. |
| After the first world war Reza Shah came to power and founded the Pahlavi dynasty. |
После первой мировой войны власть перешла к Реза-шаху, который положил начало династии Пехлеви. |