Propagating or approving of paedophile behaviour was also made punishable (fine, restriction of liberty or imprisonment up to two years). |
Пропаганда или одобрение педофилии также подлежит наказанию (штраф, ограничение свободы или лишение свободы на срок до двух лет). |
The recent cases of paedophile crimes committed in a number of (European) countries show that this issue requires more attention, not only at the national level but also at the international level. |
В самом деле, недавние преступления на почве педофилии, совершенные в ряде (европейских) стран, показывают, что этот вопрос требует повышенного внимания не только на национальном, но и на международном уровне. |
In August 1997 the Royal Commission into the NSW Police Service released its Paedophile Inquiry Report, which contained 140 recommendations for the protection of children from abuse. |
В августе 1997 года Королевская комиссия, подчиняющаяся Управлению полиции НЮУ, опубликовала свой доклад о расследовании случаев педофилии, в котором содержится 140 рекомендаций, касающихся защиты детей от сексуальных надругательств. |
Some paedophile practices are especially reprehensible and dangerous because they stem from self-styled religious movements, whether old or new. |
Наконец, некоторые виды практики, имеющие характер педофилии, являются тем более предосудительными и опасными, что они исходят из течений, которые претендуют на роль движений якобы религиозного характера, будь то старые или новые движения. |
They were sparked by a paedophile assault by a Kurdish man on a small Russian girl and the subsequent death of the girl's grandmother from the shock, as well as the refusal of the district internal affairs agencies to bring criminal charges in the case. |
Поводом послужили акт педофилии со стороны насильника курдской национальности по отношению к малолетней русской девочке и последовавшая смерть ее бабушки от этого потрясения, а также отказ районных органов внутренних дел возбудить по данному делу уголовное преследование. |