Papers presented at the World Congress also linked the Internet to other paedophile activities, including child sex tourism and child abduction. |
В представленных на Конгрессе материалах Интернет увязывался и с другими видами педофилии, включая детский секс-туризм и похищение детей. |
Propagating or approving of paedophile behaviour was also made punishable (fine, restriction of liberty or imprisonment up to two years). |
Пропаганда или одобрение педофилии также подлежит наказанию (штраф, ограничение свободы или лишение свободы на срок до двух лет). |
In August 1997 the Royal Commission into the NSW Police Service released its Paedophile Inquiry Report, which contained 140 recommendations for the protection of children from abuse. |
В августе 1997 года Королевская комиссия, подчиняющаяся Управлению полиции НЮУ, опубликовала свой доклад о расследовании случаев педофилии, в котором содержится 140 рекомендаций, касающихся защиты детей от сексуальных надругательств. |
Some paedophile practices are especially reprehensible and dangerous because they stem from self-styled religious movements, whether old or new. |
Наконец, некоторые виды практики, имеющие характер педофилии, являются тем более предосудительными и опасными, что они исходят из течений, которые претендуют на роль движений якобы религиозного характера, будь то старые или новые движения. |
The State party points out that this represents an example of the usual preventive detention case the author had previous paedophile convictions, served a jail term for them, and on previous sentencing was warned about the likely imposition of preventive detention if he committed a repeat offence. |
Государство-участник указывает, что это является одним из примеров тех случаев, когда обычно назначается превентивное заключение: автор уже осуждался за акты педофилии, отбыл за них срок тюремного заключения и при вынесении предыдущих приговоров был предупрежден о вероятности назначения превентивного заключения в случае совершения нового преступления. |