Английский - русский
Перевод слова Pacification

Перевод pacification с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Умиротворение (примеров 7)
Women had played an important role in achieving the reunification and pacification objectives of the transition period. Женщины сыграли важную роль в достижении таких целей переходного периода, как воссоединение и умиротворение.
The potential for this species goes way beyond urban pacification. Потенциал этих существ... гораздо больше чем умиротворение городов.
In this new decade, the pacification of the region has gone beyond cease-fire and demobilization and has moved into cooperation and integration. В этом новом десятилетии умиротворение в регионе выходит за рамки простого прекращения огня и демобилизации и переходит к сотрудничеству и интеграции.
The population at large recognizes these achievements and, after a decade of armed and fratricidal conflict, agrees that one of the most important achievements has been that of pacification. Население в целом признает эти достижения и после десятилетия вооруженного братоубийственного конфликта соглашается с тем, что одним из наиболее важных достижений является умиротворение.
To assure the pacification of the Chachapoyas, the Incas installed garrisons in the region. Чтобы обеспечить умиротворение чачапойских земель, инки расположили там свой гарнизон.
Больше примеров...
Установления мира (примеров 29)
We express our decided support for the efforts of those countries undergoing processes of internal pacification and internal reconciliation and we call upon the international community to join us in expressing solidarity. Мы заявляем о нашей решительной поддержке усилий стран, осуществляющих процессы установления мира и внутреннего перемирия, и призываем международное сообщество присоединиться к нам в выражении своей солидарности.
Inviting the citizens of Peru to participate in the pacification process and including them in projects for development should become a priority for the Government. Одной из приоритетных задач правительства должно стать поощрение граждан Перу к участию в процессе установления мира и вовлечение их в осуществление проектов в области развития.
Pacification has advanced significantly. Значительно продвинулся процесс установления мира.
In order to promote pacification of Ituri, RCD-ML agrees to immediately cease all military and political activities in Ituri that may affect the pacification process. Для содействия установлению мира в Итури КОД-ДО соглашается немедленно прекратить всю военную и политическую деятельность в Итури, которая может повлиять на процесс установления мира.
Many observers attribute his recent actions to one of frustration and recommend that a way be found to involve him in the Ituri pacification process. Многие наблюдатели объясняют его недавнее поведение недовольством и рекомендуют найти способ вовлечения его в итурийский процесс установления мира.
Больше примеров...
Примирения (примеров 37)
This is a crucial step in giving impetus to the pacification process taking place in the countries of the Great Lakes region, especially in the Democratic Republic of the Congo and Burundi. Это критически важный шаг в придании стимула процессу примирения, происходящего в настоящее время в странах района Великих озер, в частности, в Демократической Республике Конго и в Бурунди.
Several thousand rebels have given themselves up to the legitimate authorities in order to take part in the process of pacification and national reconstruction and in the implementation of the Bicesse and Lusaka Protocol agreements. Несколько тысяч повстанцев сдались законным властям, чтобы принять участие в процессе примирения и национального восстановления и в осуществлении Бисесских соглашений и Лусакского протокола.
Amnesty thus formed part of the whole process of national pacification and reconciliation. Таким образом, амнистия явилась частью общего процесса восстановления мира и примирения в стране.
However, we believe that true pacification and reconciliation in Darfur requires that this process be inclusive and properly representative. Однако мы считаем, что для достижения подлинного мира и примирения в Дарфуре необходимо, чтобы этот процесс был всеобъемлющим и чтобы в нем участвовали все соответствующие представители.
That will mark the beginning of the legitimization of the authorities that we hope will become an inherent part of a general process leading towards pacification and a negotiated solution for the final status of Kosovo. Это ознаменует собой начало процесса придания законного характера органам управления, что, как мы надеемся, станет неотъемлемой частью общего процесса, ведущего к обеспечению примирения и нахождению в ходе переговоров путей урегулирования проблемы, связанной с окончательным статусом Косово.
Больше примеров...
Примирению (примеров 14)
In February, President Kabila issued executive orders which established the framework for "Amani", the Government programme for the security, pacification, stabilization and reconstruction of North and South Kivu, and appointed Abbé Malu Malu as its coordinator. В феврале президент Кабила издал административные указы, которые легли в основу «Амани», правительственной программы по безопасности, примирению, стабилизации и восстановлению в Северном и Южном Киву, и назначил Аббе Малу Малу ее координатором.
The President of the Commission on Human Rights and Pacification of the Congress mentioned that a draft law was currently under consideration in the House. Как отметил Председатель Комиссии конгресса по правам человека и примирению, в настоящее время на рассмотрении парламента находится один законопроект.
The National Council for Human Rights was attached to the Ministry of Justice, the National Human Rights Committee to the Ministry of the Interior and the Congressional Pacification and Human Rights Commission to the legislature. Национальный совет по правам человека функционирует под эгидой министерства юстиции, Национальный комитет по правам человека - при министерстве внутренних дел, Комиссия по примирению и правам человека - при Конгрессе.
∙ Mwami Ntambuka, Town Chief of the Idjwi South Chieftaincy and Secretary and Rapporteur of the National Pacification Commission, was arbitrarily arrested and reported missing for a week. Мвами Нтамбука, руководитель племенного уезда Южная Иджви и генеральный докладчик Национальной комиссии по примирению, был произвольно арестован и в течение недели о нем ничего не было известно.
This certainly will not contribute to reconciliation, pacification and the strengthening of democratic institutions. Такая мера ничуть не будет способствовать примирению, восстановлению порядка и укреплению демократических институтов .
Больше примеров...
Установлению мира (примеров 22)
Violence did not subside, despite a reconciliation and pacification campaign launched by the Government in April 1995, and it continued to affect parts of the country. Уровень насилия не снижался, несмотря на кампанию по примирению и установлению мира, которую начало правительство в апреле 1995 года, и в ряде районов страны насилие продолжалось.
On 5 February 1993, the internal rules of the Democratic Constituent Congress were adopted, establishing among its commissions the Pacification and Human Rights Commission, whose role is to secure the fundamental and constitutional rights of individuals. Следует отметить, что 5 февраля 1993 года был принят регламент Демократического учредительного конгресса, который предусматривает создание, в числе прочих, комиссии по установлению мира и правам человека, с тем чтобы гарантировать эти основные конституционные права личности.
In this connection, their decision to establish a Joint Pacification Committee on Ituri is a welcome development. В этой связи позитивным событием является их решение создать Совместный комитет по установлению мира в Итури.
(a) Changed the programme of the Ituri Pacification Preparatory Committee from 17 February 2003 to 3 March 2003 without any satisfactory reason. а) СКП изменил, без каких-либо удовлетворительных на то оснований, программу работы Подготовительного комитета по установлению мира в Итури на период с 17 февраля по 3 марта 2003 года.
Set up of Ituri Pacification Commission Учреждение Комиссии по установлению мира в Итури
Больше примеров...