| You must feel you have to be outwardly strong for us as well. | Вы, по-видимому, чувствуете, что для нас внешне тоже должны быть сильны. |
| Outwardly, the Castellammarese War was between the forces of Masseria and Maranzano. | Внешне Кастелламмарская война шла между силами Массерия и Маранцано. |
| When generative grammars by N. Chomsky had appeared in United States, with context-free grammars outwardly so well suited to the constituency method, this decision appeared to be uniquely possible from theoretical viewpoint as well. | Когда же в Америке появились генеративные грамматики Н. Хомского, среди которых контекстно-свободные грамматики внешне столь хорошо соответствовали методу составляющих, это решение показалось единственно возможным и с формальной стороны. |
| Outwardly, it will be as usual. | Внешне ничего не изменится. |
| Though outwardly we are wasting away... inwardly we are being renewed day by day. | Хоть мы и угасаем внешне, внутри, мы получаем силы изо дня в день ради наших легких и кратковременных трудностей... |