| I was planning on outliving both of you lunatics. | Я планировал пережить всех вас, полоумных. |
| There is no greater tragedy than outliving your own wine glass. | Нет большей трагедии, чем пережить свой бокал. |
| I can think of no worse tragedy than a parent outliving a child. | Ќет более страшной трагедии, чем пережить своего ребенка. |
| These individuals remain fugitives in the hope of outliving the Tribunals. | Эти лица скрываются от правосудия в надежде пережить трибуналы. |
| I can think of no worse tragedy than a parent outliving a child. | Нет страшнее горя на свете, чем пережить своего ребенка. |