| I was planning on outliving both of you lunatics. | Я планировал пережить всех вас, полоумных. |
| There's nothing worse than outliving your own child. | Нет ничего хуже, чем пережить собственного ребенка. |
| These individuals remain fugitives in the hope of outliving the Tribunals. | Эти лица скрываются от правосудия в надежде пережить трибуналы. |
| Outliving your wife is bad enough. | Пережить свою жену - достаточно скверно. |
| Outliving your daughter - no man should have to endure that. | Пережить свою дочь... никому не пожелаю через такое пройти. |