| Reportedly, some Governments have operated a transnational network of intelligence agencies through interlocking legal loopholes, involving the coordination of surveillance practice to outflank the protections provided by domestic legal regimes. | По имеющимся сведениям, некоторые государства пользовались услугами транснациональной сети разведывательных агентств, совмещая и преумножая лазейки в законодательстве для координации наблюдения таким образом, чтобы обойти гарантии, предоставляемые национальными правовыми режимами. |
| They may try to outflank us. | Они могут попытаться обойти нас с фланга. |
| See if you can get wide and outflank them. | Попробуйте рассредоточиться и обойти их с флангов. |
| Taylor shifted a regiment to the far right to outflank the Union battle line. | Тэйлор переместил один полк ещё дальше направо, чтобы обойти фланг противника. |
| Unable to outflank de Salaberry, Hampton elected to withdraw back to the American border. | Хэмптон не смог обойти Салаберри с фланга и вынужден был отступить к американской границе. |