Английский - русский
Перевод слова Outer

Перевод outer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Внешний (примеров 184)
And then he'd open the outer hatch А затем открыть внешний люк и выйти в космос.
The agreement stipulates that the Joint Integration Units will continue to secure the outer circle of the oil installations until 9 July 2011, while the security forces from the National Intelligence and Security Services and the Southern Sudan Police Service will protect the inner circle. В соглашении прописано, что совместные сводные подразделения продолжают охранять внешний круг нефтяных установок до 9 июля 2011 года, тогда как внутренний их круг будет охраняться силами безопасности из состава Национальной службы разведки и безопасности и Полицейской службы Южного Судана.
The outer sachet and the filter bag disposed therein are kept in a compact condition until required for use. Внешний пакетик и помещённый в него фильтр-пакет до непосредственного применения находятся в сжатом положении.
Twelve rods define the outer profile of the turbine and twelve rods define the inner profile of the turbine. Двенадцать рей образуют внешний и двенадцать - внутренний контур турбины.
Throughout the process, the template should be curved to follow, as closely as possible, the outer contour of the vehicle's bonnet top, without wrinkling or folding of the template. В течение всей этой операции шаблон следует изогнуть таким образом, чтобы он как можно точнее описывал внешний контур верхней стороны капота транспортного средства без образования складок или морщин.
Больше примеров...
Наружный (примеров 56)
The outer diameter is determined by measuring the maximum circumference and dividing the figure so obtained by PI (3,1416). Наружный диаметр определяют посредством измерения максимальной длины окружности и деления полученного таким образом значения на число (3,1416).
All right, the person ingests the pill, the outer layer is exposed to the stomach acids. Так, человек принимает капсулу, наружный слой подвергается воздействию кислотного содержимого желудка.
In the ready-for-use state of the device, the SDM (3) is located inside the body, and the outer end of the SDM is drawn out through the slot in the body and covered by the protective cover. В готовом для использования состоянии устройства ЛПМ (З) находится внутри корпуса, наружный конец ЛПМ выведен через прорезь в корпусе наружу и закрыт защитной крышкой.
The outer layer of the eye consists of the transparent cornea at the front, and two layers of sclera - a tough white collagen fibre layer which surrounds the rest of the eye and supports and protects the eye as a whole. Наружный слой глаза впереди состоит из прозрачной роговицы и двух слоёв склеры - жёсткого слоя коллагеновых волокон белого цвета, который окружает остальную часть глаза, поддерживает и защищает глаз в целом.
The outer layer is a pressed sinew plate, the inner layer is pressed horn, the middle layer is wood. Наружный слой представляет собой пластину нажатии сухожилие, Внутренний слой нажатии рог, Средний слой древесины.
Больше примеров...
Отдаленных (примеров 19)
It aims to facilitate the development of a real estate market, through decentralisation and to find means and mechanisms to provide low-interest loans and building materials for outer atolls and islands. Целью правительства является содействие развитию рынка недвижимости за счет децентрализации и поиск средств и механизмов по выделению низкопроцентных займов и строительных материалов для отдаленных атоллов и островов.
In light of article 7 of the Convention which requires the registration of children "immediately after birth", the Committee expresses its concern at the insufficient measures undertaken to ensure the birth registration of all children, in particular those living in the outer island communities. В свете статьи 7 Конвенции, требующей регистрации детей "сразу же после рождения", Комитет выражает озабоченность в связи с недостаточными мерами, принимаемыми для обеспечения регистрации рождения всех детей, в особенности детей, проживающих в отдаленных островных общинах.
The Marshall Islands, for example, has developed a project for outer island electrification which would utilize small-scale photovoltaic technology as well as biomass digesters and coconut oil as a diesel substitute in small generators. Например, в Маршалловых Островах был разработан проект по электрификации отдаленных островов, в рамках которого предусматривается использовать небольшие фотоэлектрические установки и метантенки, предназначенные для переработки биомассы, а также использовать кокосовое масла вместо дизельного топлива в маломощных генераторах.
United Nations Office for Outer Space Affairs (UN/OOSA) believes that satellites can service rural/remote areas today in a cost-effective manner, and with minimal infrastructure investment compared to conventional terrestrial systems. По мнению Управления по вопросам космического пространства (УВКП) Организации Объединенных Наций, в настоящее время существуют возможности для эффективного использования спутниковых услуг в интересах сельских и отдаленных районов при минимальном по сравнению с обычными наземными системами инвестировании в инфраструктуру.
Electrification in rural areas and especially in the outer, remote islands has remained limited owing to the very high capital costs involved. Вследствие высоких капитальных затрат по-прежнему весьма ограниченной является электрификация сельских районов и особенно отдаленных островов.
Больше примеров...
Удаленных (примеров 12)
During 2005 the Ministry continued to articulate programmes as outlined in the Strategic Development Plan on Rural and outer Island Development and Poverty Alleviation. В течение 2005 года министерство продолжало составлять программы, как это намечено в Плане стратегического развития сельских районов и удаленных островов и уменьшения масштабов нищеты.
These provisions imply that the hydrography and geology of the outer parts of the continental margins of States intending to establish such limits must be mapped by certain methods. Эти положения предусматривают, что гидрография и геология удаленных континентальных окраин государств, намеревающихся установить такие границы, должны картироваться по определенной методике.
The Ministry of Education carried out a similar campaign on community-based local governance for outer island local governments and communities. Министерство образования осуществляет подобную кампанию по вопросам местного управления на уровне общин в интересах органов местного управления и общин удаленных островов.
In addition, the Government would convene a second National Economic and Social Summit to build partnerships for the benefit of the outer island communities. Кроме того, правительство проведет вторую национальную встречу на высшем уровне по социально-экономическим проблемам, призванную укрепить партнерские отношения в интересах удаленных островных общин.
Canada noted that, to date, Tuvalu has failed to convene its Court of Appeal, although a notice to that regard was filed with the trial court in relation to a High Court ruling in 2005 on the banning of a religious group on an outer island. Канада отметила, что в Тувалу до сих пор не был созван апелляционный суд, несмотря на обжалование принятого в 2005 году постановления Высокого суда о запрещении религиозной группы на одном из удаленных островов.
Больше примеров...
Косми-ческого (примеров 13)
A licence may contain conditions requiring the licensee to conduct operations so as to prevent contamination of outer space or adverse changes in the Earth's environment and permitting inspection by the Secretary of State of the licensee's facilities and inspection and testing of the licensee's equipment. В лицензии могут содержатся условия, предписывающие владельцу этой лицензии осуществлять деятельность таким образом, чтобы не допускать загрязнения косми-ческого пространства или неблагоприятных измене-ний окружающей среды и разрешать государ-ственному секретарю проводить инспекции объектов владельца лицензии и инспекции и проверку оборудования обладателя лицензии.
The Office for Outer Space Affairs of the Secretariat is currently working on becoming a cooperating body of the Charter. В настоящее время Управление Секретариата Органи-зации Объединенных Наций по вопросам косми-ческого пространства прорабатывает возможность присоединения к Хартии в целях сотрудничества.
Increase the time devoted to the theoretical and practical aspects of GIS (Office for Outer Space Affairs/SIDA) Увеличение времени, отводимого на теоретические и практические аспекты ГИС (Управление по вопросам косми-ческого пространства/СИДА)
It was also agreed that, during the Congress, a one-day workshop should be organized in cooperation with the Office for Outer Space Affairs. Было также принято решение о том, что в ходе конгресса в сотрудничестве с Управлением по вопросам косми-ческого простанства будет проведен однодневный практикум.
The view was expressed that information on predicted space debris impacts should be included on the web sit of the Office for Outer Space Affairs. Было высказано мнение, что информацию о прогнозируемых последствиях засоренности косми-ческого пространства следует разместить на веб - сайте Управления по вопросам космического пространства.
Больше примеров...
Открытого (примеров 54)
It came from outer space Оно пришло из открытого космоса
One special feature of outer space is its asymmetric aspect. Одной из особенностей открытого космоса является аспект его асимметричности.
Well, I'll tell you something, J#im. It's like these two men did beam in from outer space, to flip this sport inside out. Я тебе скажу, Джим, что эти два парня словно пришли из открытого космоса, чтобы вывернуть этот спорт наизнанку.
The normal operation of various types of military systems in outer space contributes to the maintenance of strategic stability and international security by creating a more transparent and predictable regime for military activities, and also by helping to monitor compliance with arms limitation treaties. Нормальное функционирование военно-космических систем различного назначения способствует поддержанию стратегической стабильности и международной безопасности за счет создания более открытого и предсказуемого режима военной деятельности, а также обеспечения контроля соблюдения договоров в области ограничения вооружений.
The area beyond the territory of a State may fall within the territory of another State or may be outside the territorial jurisdiction of any State, namely the high seas and adjacent airspace as well as outer space. Такая сфера может быть частью территории другого государства или находиться вне территориальной юрисдикции государств, а именно в пределах открытого моря и
Больше примеров...
Дальних (примеров 19)
In the outer reaches of the solar system, We have the huge gas planets... В дальних рубежах солнечной системы находятся массивные газовые планеты.
We've got enough fuel to reach the outer colonies. У нас хватит горючего до дальних колоний.
The view was expressed that nuclear power sources should be used in outer space only on deep space missions or in other cases where their use was unavoidable. Было высказано мнение, что использовать ядерные источники энергии в космическом пространстве следует лишь в дальних космических полетах или в других случаях, когда без них нельзя обойтись.
He did make it clear that his new duties on the outer colonies would command a great deal of his attention and that he wouldn't be as available to you as he was in the past. Он ясно дал понять, что его новые обязанности в дальних колониях потребуют от него много внимания, и он не сможет общаться с тобой так же часто, как раньше.
And you're pretty bad at weighing the cost to us, to your family, to the outer colonies that declared their independence. И не думаешь о том, как это отразится... на нас, на твоей семье, на дальних колониях, объявивших независимость.
Больше примеров...
Верхний (примеров 6)
You strip away the outer layer and reveal what's underneath. Снимаете верхний слой и показываете, что под ним.
The sunlight must have fused the outer layer of polyethylene. Солнечный свет должен был расплавить верхний слой полиэтилена.
So, the outer layer of the lamppost is a half an inch thick, but to bend even a quarter-inch of steel requires 177 tons of tensile strength, so - Итак, верхний слой слоба толщиной в полдюйма, Но чтобы повредить слой стали хотя бы в четверть дюйма, необходимо как минимум 177 тонн веса, поэтому...
The next cycle is that the machine turns the pile around mechanically along with the cardboard, what allows to size its outer layer. Поочередным циклом машина механическим способом отворачивает кучу вместе с картоном, что дает возможность заклеить его верхний слой.
So take the plant, the seed, your scalpels and start to take off the outer skin, the first layer, and... Итак. Берём стекло, семя, свой скальпель и начинаем отделять верхний слой.
Больше примеров...
Outer (примеров 17)
Outer Ops is a new game mechanic where players can deploy their combat unit soldiers (with the exception of Snake and other unique characters) and captured vehicles on certain missions against computer opponents. Outer Ops - новая игровая механика, где игроки могут дислоцировать свои боевые единицы (исключение составляют Снейк и другие уникальные персонажи), направляя их против компьютерного противника.
The Circle Line operates in two directions: "Inner Rail" (anti-clockwise, Edgware Road - Hammersmith) and "Outer Rail" (clockwise, Hammersmith - Edgware Road). Кольцевая линия работает в двух направлениях: "Inner Rail" (против часовой стрелки, Edgware Road - Hammersmith) и "Outer Rail" (по часовой стрелке, Hammersmith - Edgware Road).
On June 23, 2014 the first single, "Outer Demons", from their upcoming album was released on iTunes, along with a promotional lyric video. 23 июня 2014 первый сингл «Outer Demons» был выпущен на iTunes вместе с лирическим видео.
A transceiver is available for Snake to keep in touch with his commanding officer, Big Boss, or one of the resistance members operating covertly near Outer Heaven (Schneider, Diane, and Jennifer). По радиопередатчику главный герой может связываться со своим командиром Биг Боссом и с членами сопротивления, действующими вблизи Outer Heaven: Шнейдером, Дианой и Дженнифер.
The frame Squares consists of two parts: Outer Frame - on the image below it is made up of green tiles, and Inner Frame - blue tiles. Рамка Квадратики (Squares) состоит из двух частей: Внешняя рамка (Outer Frame) - на рисунке ниже это квадратики зеленого цвета и Внутренняя рамка (Inner Frame) - квадратики голубого цвета.
Больше примеров...
Крайних (примеров 10)
Also, the peak bending moment measured by the strain gauges shall not be less than 190 Nm and not more than 250 Nm on the centre position and not less than 160 Nm and not more than 220 Nm for the outer positions. Кроме того, пиковое значение момента изгиба, измеряемое датчиками деформации, должно составлять не менее 190 Нм и не более 250 Нм в среднем положении и не менее 160 Нм и не более 220 Нм в крайних положениях.
Blind plugs can be welded or soldered to the outer sections. На крайних секциях могут быть установлены заглушки технологией сварки или/ пайки.
"AVTOTEPLO" automotive thermal insulation consists of three layers, the two outer layers (1) being made of fabric. Автомобильный утеплитель «АВТОТЕПЛО» состоит из трех слоев, двух крайних слоев 1, выполненных из ткани.
The cavity of the working chamber is divided by partitions into a central and two outer sections, and the cavity of each of the additional chambers communicates with the cavity of one of the outer sections. Полость рабочей камеры разделена перегородками на центральный и два крайних отсека, а полость каждой из дополнительных камер сообщена с полостью одного из крайних отсеков.
The demarcation team shall fix pillar sites at the outer and westernmost tips of the perimeter of the plateau, linked by a series of straight lines traversing the valleys in between. Группа по демаркации определит точные координаты мест размещения пограничных столбов на внешних и крайних западных оконечностях периметра плато, связанных рядом прямых линий, пересекающих расположенные между ними долины.
Больше примеров...