Английский - русский
Перевод слова Outcry

Перевод outcry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Протест (примеров 25)
In Liberia, the Akosombo Accord caused an outcry and widespread indignation. В Либерии Соглашение Акосомбо вызвало гневный протест и негодование широких масс.
The overwhelming outcry of the international community against this sort of unilateral action reminds us that any kind of political, economic or military sanctions imposed upon States can derive only from decisions or recommendations of the Security Council or the General Assembly of the United Nations. Протест подавляющего большинства членов международного сообщества против такого рода односторонней меры заставляет нас вспомнить о том, что любые политические, экономические или военные санкции, веденные против государств, могут вводиться только на основании решения или рекомендации Совета Безопасности или Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
Bright Russian melody, outcry, wailing chords. Светлая русская мелодия, гневный протест, рыдающие аккорды.
If anyone else ever found out, there'd be such an outcry... И если узнает кто-то еще, Это выльется во всеобщий протест.
The announcement by the Democratic People's Republic of Korea of a nuclear test conducted on 9 October drew a universal outcry and prompted international bodies and world leaders to express their strongest protest. Объявление Корейской Народно-Демократической Республики о проведении 9 октября ядерного испытания вызвало всеобщее возмущение и побудило международные органы и мировых лидеров выразить свой самый решительный протест.
Больше примеров...
Возмущение (примеров 24)
The law has caused an outcry nationally and is violates the State's international obligations. Этот Закон вызвал возмущение внутри страны и является нарушением международных обязательств государства.
However, the decision had provoked such an outcry that it had been forced to defer any action. Однако это решение вызвало такое возмущение, что оно было вынуждено отложить какие-либо меры.
In response to an outcry from civil society, the operation was placed under full police control and the Violent Crime Crack Unit was established, in which any officer suspected of engaging in torture would be brought before the courts or sent to a police disciplinary court. В ответ на возмущение гражданского общества операция поставлена под полный контроль полиции, а также создана группа по борьбе с насильственными преступлениями и каждый входящий в нее офицер, подозреваемый в применении пыток, предстанет перед судом или будет направлен в дисциплинарный полицейский суд.
And fifthly, which will prevail: absolute and unfailing respect for sovereignty, the will of a Power or group of Powers, or the outcry of society once it has decided not to remain inactive? И в-пятых, что восторжествует - абсолютное и полное соблюдение суверенитета, воля одной державы или группы держав, или возмущение сообщества, решившего не оставаться в стороне?
So all these things have aroused a huge outcry from the Internet. По этому поводу люди неоднократно выражали своё возмущение в интернете.
Больше примеров...
Крик (примеров 1)
Больше примеров...
Взрыв возмущения (примеров 1)
Больше примеров...