Английский - русский
Перевод слова Outcry

Перевод outcry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Протест (примеров 25)
The overwhelming outcry of the international community against this sort of unilateral action reminds us that any kind of political, economic or military sanctions imposed upon States can derive only from decisions or recommendations of the Security Council or the General Assembly of the United Nations. Протест подавляющего большинства членов международного сообщества против такого рода односторонней меры заставляет нас вспомнить о том, что любые политические, экономические или военные санкции, веденные против государств, могут вводиться только на основании решения или рекомендации Совета Безопасности или Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
Bright Russian melody, outcry, wailing chords. Светлая русская мелодия, гневный протест, рыдающие аккорды.
If anyone else ever found out, there'd be such an outcry... И если узнает кто-то еще, Это выльется во всеобщий протест.
The announcement by the Democratic People's Republic of Korea of a nuclear test conducted on 9 October drew a universal outcry and prompted international bodies and world leaders to express their strongest protest. Объявление Корейской Народно-Демократической Республики о проведении 9 октября ядерного испытания вызвало всеобщее возмущение и побудило международные органы и мировых лидеров выразить свой самый решительный протест.
The vociferous outcry of the international community against such action reminds us that political, economic or military sanctions imposed on States must not be the result of unilateral decisions. Настойчивый и гневный протест международного сообщества против подобной меры напоминает нам об абсолютной недопустимости того, чтобы политические, экономические или военные санкции в отношении тех или иных государств были результатом односторонних решений.
Больше примеров...
Возмущение (примеров 24)
These remarks have caused an outcry among the Amazigh community in North Africa. Эти замечания вызвали возмущение в общинах амазигов Северной Африки.
The announcement by the Democratic People's Republic of Korea of a nuclear test conducted on 9 October drew a universal outcry and prompted international bodies and world leaders to express their strongest protest. Объявление Корейской Народно-Демократической Республики о проведении 9 октября ядерного испытания вызвало всеобщее возмущение и побудило международные органы и мировых лидеров выразить свой самый решительный протест.
Their death was met with a unanimous outcry by Colombians, leading to massive protests, and a widespread movement of public opinion urging the release of all the kidnap victims. Их смерть вызвала единодушное возмущение колумбийцев, выразившееся в массовых протестах, и привела к широкому выражению общественного мнения в поддержку освобождения всех жертв похищения людей.
And fifthly, which will prevail: absolute and unfailing respect for sovereignty, the will of a Power or group of Powers, or the outcry of society once it has decided not to remain inactive? И в-пятых, что восторжествует - абсолютное и полное соблюдение суверенитета, воля одной державы или группы держав, или возмущение сообщества, решившего не оставаться в стороне?
So any accusations of corruption or backdoor dealings between authorities or business would arouse a social outcry or even unrest. Поэтому любые обвинения в коррупции или махинациях между представителями власти или бизнеса спровоцировали бы возмущение со стороны общества или даже волнения.
Больше примеров...
Крик (примеров 1)
Больше примеров...
Взрыв возмущения (примеров 1)
Больше примеров...