Английский - русский
Перевод слова Outcry

Перевод outcry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Протест (примеров 25)
However, popular outcry brought Supreme Court involvement which led to the temporary dismantling and reassembly nearby of this historical landmark. Тем не менее, народный протест вмешательство Верховного суда, что привело к временному демонтажу и повторной сборке неподалеку от этой исторической достопримечательности.
This provoked an outcry on the part of NGOs. Это вызвало резкий протест со стороны НПО.
Marvel's official response to the outcry was to apologize if the cover "struck a chord that it was completely unintended to strike." Официальный ответ Marvel на протест состоял в том, чтобы извиниться, если обложка «наделала аккорд, что он совершенно не предназначен для удара».
Operation Outcry and Canada Silent No More has over 5,000 testimonies and declarations from former abortion patients stating the damage of legal abortion to their mental and reproductive health. Организация «Операция протест» и канадская организация «Долой молчание» располагают более, чем 5000 свидетельств и признаний перенесших аборт женщин, констатирующих вред, который был нанесен легальным абортом их душевному и репродуктивному здоровью.
That has caused an outcry with the public and has brought on a deluge of criticism against the reporters for disregarding government warnings for a story, and going to the restricted zone and spending time with and reporting on the people there. Это вызвало шумный протест общественности и обрушило шквал критики на репортёров, пренебрегающих предупреждениями Правительства, ради материала отправляющихся в запретные зоны и делающих репортажи о людях из этих районов.
Больше примеров...
Возмущение (примеров 24)
That had made it possible to revoke some measures that had provoked the loudest outcry, namely, the school fees and the freeze on hospitalization subsidies. Это позволило отменить некоторые из тех мер, которые вызвали наибольшее возмущение, т.е. плату за образование и прекращение оплаты больничного лечения.
Such a move would inevitably contribute to hardship among the refugee population, resulting in an outcry from refugee communities with potentially destabilizing consequences. Такой шаг неизбежно лег бы тяжелым бременем на плечи беженцев и вызвал бы возмущение в общинах беженцев с потенциально дестабилизирующими последствиями.
Accordingly, it is a matter of concern that despite the widespread outcry of the international community, the will of one single State has prevented the Security Council from meeting its obligations. В этой связи вызывает обеспокоенность тот факт, что, несмотря на повсеместное возмущение международного сообщества, воля одного государства помешала Совету Безопасности выполнить свои обязательства.
But there has been such an outcry. Но это вызвало такое возмущение.
The film, shown at the Queen's Hall, London, gained considerable publicity from a great outcry in the Daily Mail, which demanded: "Is nothing sacred to the film maker?", and waxed indignant about the profits for its American film producers. Фильм, показанный в Куинс-холл, получил широкую огласку из-за статьи в «Дейли мейл», в которой вопрошалось «есть ли хоть что-то священное для кинорежиссёра?», и выражалось возмущение доходом американских продюсеров.
Больше примеров...
Крик (примеров 1)
Больше примеров...
Взрыв возмущения (примеров 1)
Больше примеров...