| And here we are, ladies and gentlemen, in 1900, standing on the very spot where Desdemona first met Othello many centuries ago. | И вот мы, Дамы и господа! в 1900 году, стоим на том самом месте, где Дездемона впервые встретила Отелло много веков назад. |
| Sir, there is a special command come from venice to depute Cassio in othello's place. | Синьор, из Венеции получен чрезвычайный приказ: Кассио назначен правителем вместо Отелло. |
| Othello became a late breakthrough for the sixty-year-old actor. | Роль Отелло стала прорывом в карьере 60-летнего актёра. |
| Kynaston, about the Othello. | Вот-вот. Кинастон, насчет «Отелло». |
| I'd like to sing an aria from Otello. | Я бы хотел исполнить арию Отелло. |