| Othello is to report to court immediately... | Простите за беспокойство, Отелло, но вы должны ко двору явиться немедленно. |
| In the same year he was seen as Othello at the Royal Opera House in London. | В том же году он выступил в роли Отелло в Королевском оперном театре в Лондоне. |
| Looks like Othello's in the clear. | Похоже Отелло вне подозрений. |
| Unlike the introverted Hamlet, whose fatal flaw is hesitation, the heroes of the tragedies that followed, Othello and King Lear, are undone by hasty errors of judgement. | В отличие от интроверта Гамлета, колеблющегося героя, герои последующих трагедий, король Лир и Отелло, страдают от слишком поспешно принимаемых решений. |
| In February journalist Othello Guzean of the government-controlled radio network Liberia Broadcasting System (LBS) was suspended indefinitely by the LBS director after airing an interview with opposition parliamentarian Thomas Fallah of the Congress for Democratic Change party. | В феврале директор контролируемой правительством радиостанции «Либерия бродкастинг систем» отстранил от работы на неопределённый срок журналиста Отелло Гузина, который выпустил в эфир интервью с членом парламента Томасом Фаллахом из оппозиционной партии «Конгресс за демократические перемены». |