The main issues are menopause, osteoporosis, prostate cancer, cardiovascular diseases and other degenerative diseases affecting the reproductive organs. |
Основными проблемами являются менопауза, остеопороз, рак простаты, сердечно-сосудистые заболевания и другие дегенеративные заболевания, поражающие репродуктивные органы. |
Severe disease is likewise less widespread among older women, who tend to suffer from diseases that are chronic but not lethal, such as diabetes, arthritis, rheumatism and osteoporosis. |
Тяжелые заболевания также реже встречаются у пожилых женщин, но они чаще страдают от хронических, но не смертельных заболеваний, таких как диабет, артрит, ревматизм и остеопороз. |
The Alliance holds congressional briefings to increase awareness of such diseases and conditions as osteoporosis, Alzheimer's disease, oral care and diabetes. |
Альянс проводит конгресс-брифинги для повышения осведомленности о таких заболеваниях и состояниях, как остеопороз, болезнь Альцгеймера, диабет. |
GAWH in partnership with Merck & Co., Inc. organized and facilitated on 8 April 2002 a round-table update on "Osteoarthritis, Osteoporosis and Ageing Policy: Not for Women Only." |
ГАЗЖ совместно с компанией "Мерк" организовали и провели 8 апреля 2002 года круглый стол по теме "Остеоартрит, остеопороз и политика в области старения: не только для женщин". |
And yet, if you take, for example, subclinical osteoporosis, a bone thinning disease, the precondition, otherwise known as osteopenia, you would have to treat 270 women for three years in order to prevent one broken bone. |
И всё же, если вы бы взяли, к примеру, субклинический остеопороз, заболевание, вызывающее истончение костей, пограничное состояние по-другому известное как остеопения, вам бы пришлось лечить 270 женщин в течении трёх лет, чтобы предотвратить всего один перелом. |