In 1975, he began to work with Osprey Publishing's Men-at-Arms series. |
В 1975 году он начал работать с Osprey Publishing, где иллюстрировал популярную серию книг Men-at-Arms. |
Choppers include King Cobra, Chinook, Osprey, and Apache types, each of which has its unique weapons. |
Среди вертолётов есть King Cobra, Chinook, Osprey и Apache, каждый из которых имеет свое уникальное оружие. |
Both books were first published in South Africa by Jacana Publishing and released internationally by Osprey Publishing's Angry Robot imprint. |
На мировой рынок обе книги выпустило издательство Angry Robot, импринт Osprey Publishing. |
The ship's flight deck has eight landing spots for Harrier, F-35 Lightning II or medium-sized helicopters, four spots for heavy helicopters of the CH-47 Chinook or V-22 Osprey size. |
На палубе расположены 8 посадочных площадок для самолётов AV-8 Harrier II, F-35 или средних вертолётов, 4 посадочных точки для тяжёлых вертолётов CH-47 Chinook и 1 точка для конвертоплана V-22 Osprey. |
He continued to do realistic, historical illustrations for Osprey Publishing as well as other such work for other military-history publishers (Concord publications, etc.). |
В это время он создаёт реалистичные исторически достоверные иллюстрации для Osprey Publishing и для других военно-исторических издательств (Concord publications и другие). |