| The Russian ORT and RTR television programmes are relayed in full. | В полном объеме транслируются российские программы ОРТ, РТР. |
| A cameraman of the ORT channel went missing six years ago, on July 7, 2000. | Оператор телеканала ОРТ исчез шесть лет назад - 7 июля 2000 года. |
| Furthermore, the offices of Russian Public Television (ORT) and Mr. Sheremet's home were allegedly searched by police on 27 July and various documents confiscated. | Кроме того, 27 июля, как утверждается, полиция произвела обыск в помещениях бюро Общественного российского телевидения (ОРТ) и в доме г-на Шеремета и конфисковала различные документы. |
| He was the Executive producer of the gala concert dedicated to the third anniversary of the ORT Channel (1998), gala concert in honor of the celebration of 8 March (1999). | Был исполнительным продюсером праздничного концерта, посвящённого трёхлетию ОРТ (1998), торжественного концерта в честь празднования Дня 8 марта (1999). |
| In-service vocational training: About 50 per cent of these training courses are implemented by institutes for integrated in-service training of "ORT" and "AMAL", the remainder being implemented by either direct or joint activities. | Обучение без отрыва от производства: Около 50% этих курсов профессиональной подготовки функционируют под руководством учреждений, ведающих комплексной профессиональной подготовкой без отрыва от производства в системе "ОРТ" и "АМАЛ", а остальные учебные курсы действуют либо самостоятельно, либо совместно с другими курсами. |
| Increasing use rates for ORT in combination with continued feeding of the child remained the focus of UNICEF efforts in 1993. | В этой связи усилия ЮНИСЕФ в 1993 году были по-прежнему сосредоточены на расширении масштабов применения ПРТ при организации непрерывного питания для детей. |
| Proportion of children aged 0 - 59 months with diarrhea receiving the recommended oral rehydration treatment [ORT] (disaggregated by gender and wealth). | Процентная доля детей в возрасте до 59 месяцев, страдающих диареей, которые проходят рекомендованный курс перорально-регидрационной терапии (ПРТ) (с разбивкой по признаку пола и уровню доходов). |
| Good ORT coverage has been achieved in Chile, Costa Rica, Cuba, Jamaica, Mexico, Uruguay and Venezuela; in Mexico, the rate of coverage rose from 30 to 84 per cent in three years and is expected to reach 90 per cent by 1995. | Надлежащие масштабы ПРТ достигнуты в Венесуэле, Коста-Рике, на Кубе, в Мексике, Уругвае, Чили и на Ямайке; в Мексике за три года масштабы охвата указанной деятельностью возросли с 30 до 84 процентов и, как предполагается, к 1995 году они достигнут 90 процентов. |
| Many emergency measures such as immunization and ORT are at the forefront of UNICEF programmes in non-emergency situations. | Многим чрезвычайным мерам, таким, как иммунизация и ПРТ, отводится центральное место и в тех программах ЮНИСЕФ, которые не связаны с оказанием чрезвычайной помощи. |
| In 1993, they promoted the provision of humanitarian assistance to women and children in war-torn areas, the use of ORT and the increase of immunization coverage. | В 1993 году они оказывали содействие в деле предоставления гуманитарной помощи женщинам и детям в районах, в которых идет война, применения методов ПРТ и расширения сферы программ иммунизации. |
| In a stratified sample survey of 51,690 children under the age of 5, conducted in 1994, the rate of ORT utilization in cases of diarrhoea was 84.47 per cent. | По данным выборочного стратификационного обследования 51690 детей в возрасте до пяти лет, проведенного в 1994 году, коэффициент использования ТПР при диарее равнялся 84,47%. |
| While in urban areas, this rate was 80.87 per cent, in rural areas it was 85.3 per cent, and a rate over 80 per cent was achieved nationwide, thus meeting the target initially set for ORT utilization. | В то же время в масштабах всей страны этот коэффициент составлял 80%, что соответствовало первоначально поставленной цели использования ТПР. |
| Aronovich attended ORT Kiryat Bialik, graduating in 2006. | Аронович учился в ORT Kiryat Bialik, который окончил в 2006 году. |
| Even though the deal with ORT was for the pan-European series, Chandhok also drove in the final round of the 2008-09 GP2 Asia Series season, in Bahrain replacing Yelmer Buurman. | После заключения сделки с ORT на выступление в европейской серии, Карун принял участие в заключительном этапе сезона 2008-09 GP2 Asia в Бахрейне, где он заменил Йелмер Буурман. |
| The show Vor Ort ("On Scene") includes live coverage of political events, public lectures by important personalities, press conferences and assemblies of the Bundestag and Bundesrat. | В телешоу «Vor Ort» (на сцене) проходят прямые трансляции политических событий, публичные выступления важных личностей, пресс-конференции и показываются заседания Бундестага и Бундесрата. |
| ORT is working in Eastern Europe, helping Bulgaria and the Czech Republic to modernize work skills. | ОРПП осуществляет свою деятельность в Восточной Европе, оказывая Болгарии и Чешской Республике помощь в модернизации профессиональной подготовки. |
| Following the South-East Asia tsunamis, ORT is working in Sri Lanka and India in vocational training, livelihood recovery, trauma counseling and education. | ОРПП осуществляет свою деятельность в Восточной Европе, оказывая Болгарии и Чешской Республике помощь в модернизации профессиональной подготовки. |