| In March 1998, he was released from the post of head of news broadcasts ORT. | В марте 1998 года был освобождён от должности руководителя информационного вещания ОРТ. |
| Since November 1998 to June 2001 - author and host of a daily political interview program Here and Now (ORT). | С ноября 1998 по июнь 2001 года - автор и ведущий ежедневной программы политического интервью «Здесь и сейчас» (ОРТ). |
| Spearheaded by Ernst on July 29, 2002, ORT shareholders voted, at their annual meeting, for the restoration of the TV channel's historical name, Channel One. | По инициативе Эрнста 29 июля 2002 года годовое собрание акционеров ОРТ проголосовало за возвращение телеканалу исторического названия «Первый канал». |
| In-service vocational training: About 50 per cent of these training courses are implemented by institutes for integrated in-service training of "ORT" and "AMAL", the remainder being implemented by either direct or joint activities. | Обучение без отрыва от производства: Около 50% этих курсов профессиональной подготовки функционируют под руководством учреждений, ведающих комплексной профессиональной подготовкой без отрыва от производства в системе "ОРТ" и "АМАЛ", а остальные учебные курсы действуют либо самостоятельно, либо совместно с другими курсами. |
| Research & Production Company "ORT" is a leading manufacturer of tents of various kinds - military, humanitarian, tourism, trade, as well as bln tented structures. | Научно Производственная Фирма «ОРТ» (НПФ ОРТ) является ведущим производителем палаток различного назначения - военных, гуманитарных, туристических, торговых, а также каркасно-тентовых сооружений. |
| Of 32 countries where trend data are available over the decade, three quarters made improvements in ORT use. | Из 32 стран, по которым имеются данные о тенденциях за десятилетие, в трех четвертях были достигнуты улучшения в использовании ПРТ. |
| Increasing use rates for ORT in combination with continued feeding of the child remained the focus of UNICEF efforts in 1993. | В этой связи усилия ЮНИСЕФ в 1993 году были по-прежнему сосредоточены на расширении масштабов применения ПРТ при организации непрерывного питания для детей. |
| Proportion of children aged 0 - 59 months with diarrhea receiving the recommended oral rehydration treatment [ORT] (disaggregated by gender and wealth). | Процентная доля детей в возрасте до 59 месяцев, страдающих диареей, которые проходят рекомендованный курс перорально-регидрационной терапии (ПРТ) (с разбивкой по признаку пола и уровню доходов). |
| The Junior Chamber International (JCI), an international voluntary organization of business leaders, has also committed itself to the goal of 80 per cent ORT use by 1995. | Международная добровольная организация ведущих предпринимателей "Джуниор чеймбер интернэшнл" также поставила перед собой цель достижения к 1995 году 80-процентного применения ПРТ. |
| We have mounted an 18-month communication campaign to boost the level of ORT use from 45 per cent to 80 per cent once and for all at the earliest possible date. | Мы осуществляем полуторагодичную кампанию пропаганды, с тем чтобы раз и навсегда увеличить применение ПРТ с 45 процентов до 80 процентов в ближайшие сроки. |
| In a stratified sample survey of 51,690 children under the age of 5, conducted in 1994, the rate of ORT utilization in cases of diarrhoea was 84.47 per cent. | По данным выборочного стратификационного обследования 51690 детей в возрасте до пяти лет, проведенного в 1994 году, коэффициент использования ТПР при диарее равнялся 84,47%. |
| While in urban areas, this rate was 80.87 per cent, in rural areas it was 85.3 per cent, and a rate over 80 per cent was achieved nationwide, thus meeting the target initially set for ORT utilization. | В то же время в масштабах всей страны этот коэффициент составлял 80%, что соответствовало первоначально поставленной цели использования ТПР. |
| Aronovich attended ORT Kiryat Bialik, graduating in 2006. | Аронович учился в ORT Kiryat Bialik, который окончил в 2006 году. |
| Even though the deal with ORT was for the pan-European series, Chandhok also drove in the final round of the 2008-09 GP2 Asia Series season, in Bahrain replacing Yelmer Buurman. | После заключения сделки с ORT на выступление в европейской серии, Карун принял участие в заключительном этапе сезона 2008-09 GP2 Asia в Бахрейне, где он заменил Йелмер Буурман. |
| The show Vor Ort ("On Scene") includes live coverage of political events, public lectures by important personalities, press conferences and assemblies of the Bundestag and Bundesrat. | В телешоу «Vor Ort» (на сцене) проходят прямые трансляции политических событий, публичные выступления важных личностей, пресс-конференции и показываются заседания Бундестага и Бундесрата. |
| ORT is working in Eastern Europe, helping Bulgaria and the Czech Republic to modernize work skills. | ОРПП осуществляет свою деятельность в Восточной Европе, оказывая Болгарии и Чешской Республике помощь в модернизации профессиональной подготовки. |
| Following the South-East Asia tsunamis, ORT is working in Sri Lanka and India in vocational training, livelihood recovery, trauma counseling and education. | ОРПП осуществляет свою деятельность в Восточной Европе, оказывая Болгарии и Чешской Республике помощь в модернизации профессиональной подготовки. |