| Sherry Ort - broke my heart stole my lunch money. | Шерри Орт - она разбила мне сердце, украв мои деньги на обед. |
| The Russian programmes of ORT, RTR and NTV are relayed in full. | В полном объеме транслируются российские программы ОРТ, РТР, НТВ. |
| ORT, GMUNDEN (Austria), 20-27 September 1998 | ОРТ, ГМУНДЕН (Австрия), 20-27 сентября 1998 года |
| This measure enables VID to become a major content producer for ORT TV channel and, as a result, the leader of Russia's television market in terms of both its standing and finances. | Это позволило телекомпании в 1999 году стать определяющим производителем контента ОРТ, что сделало её лидером российского телевизионного рынка как по репутационным, так и по финансовым показателям. |
| As recommended by Shabdurasulov and with the support of the President of the Russian Federation Boris Yeltsin and Boris Berezovsky, the meeting of the ORT shareholders appointed Ernst new CEO of ORT on October 6, 1999. | По рекомендации Шабдурасулова, предложению Президента Российской Федерации Бориса Ельцина и при поддержке Березовского собрание акционеров телекомпании 6 октября 1999 года назначило Эрнста новым генеральным директором ОРТ. |
| Of 32 countries where trend data are available over the decade, three quarters made improvements in ORT use. | Из 32 стран, по которым имеются данные о тенденциях за десятилетие, в трех четвертях были достигнуты улучшения в использовании ПРТ. |
| Key interventions such as measles vaccination, ORT, vitamin A supplementation and water supply and sanitation services were common to both situations. | Такие ключевые виды деятельности, как вакцинация против кори, ПРТ, обеспечение пищевых добавок с витамином А и оказание услуг в области водоснабжения и санитарии, осуществляются во всех случаях. |
| A target of 80 per cent of the families using ORT by 1995 has been established, with the eventual goal of halving deaths caused by diarrhoea by the year 2000. | Была установлена цель обеспечения к 1995 году применения ПРТ в 80 процентах семей, причем конечная цель заключается в сокращении вдвое к 2000 году смертных случаев, вызываемых диареей. |
| Deaths from dehydration due to diarrhoea have fallen from 4 million per year to less than 3 million owing largely to the use of oral rehydration therapy (ORT). | Смертность от дегидратации, вызываемой диарейными заболеваниями, снизилась с 4 миллионов случаев в год до менее чем 3 миллионов, главным образом вследствие использования перорально-регидратационной терапии (ПРТ). |
| Recent experiences of disseminating both knowledge and use of oral rehydration therapy (ORT) and home-made solutions have given a global boost to programmes for the control of diarrhoeal diseases (CDD). | Недавний опыт проведения мероприятий по распространению знаний и практики перорально-регидратационной терапии (ПРТ) и изготовления растворов в домашних условиях способствовал ускорению осуществления программ в области борьбы с диарейными заболеваниями (БДЗ) в глобальном масштабе. |
| In a stratified sample survey of 51,690 children under the age of 5, conducted in 1994, the rate of ORT utilization in cases of diarrhoea was 84.47 per cent. | По данным выборочного стратификационного обследования 51690 детей в возрасте до пяти лет, проведенного в 1994 году, коэффициент использования ТПР при диарее равнялся 84,47%. |
| While in urban areas, this rate was 80.87 per cent, in rural areas it was 85.3 per cent, and a rate over 80 per cent was achieved nationwide, thus meeting the target initially set for ORT utilization. | В то же время в масштабах всей страны этот коэффициент составлял 80%, что соответствовало первоначально поставленной цели использования ТПР. |
| Aronovich attended ORT Kiryat Bialik, graduating in 2006. | Аронович учился в ORT Kiryat Bialik, который окончил в 2006 году. |
| Even though the deal with ORT was for the pan-European series, Chandhok also drove in the final round of the 2008-09 GP2 Asia Series season, in Bahrain replacing Yelmer Buurman. | После заключения сделки с ORT на выступление в европейской серии, Карун принял участие в заключительном этапе сезона 2008-09 GP2 Asia в Бахрейне, где он заменил Йелмер Буурман. |
| The show Vor Ort ("On Scene") includes live coverage of political events, public lectures by important personalities, press conferences and assemblies of the Bundestag and Bundesrat. | В телешоу «Vor Ort» (на сцене) проходят прямые трансляции политических событий, публичные выступления важных личностей, пресс-конференции и показываются заседания Бундестага и Бундесрата. |
| ORT is working in Eastern Europe, helping Bulgaria and the Czech Republic to modernize work skills. | ОРПП осуществляет свою деятельность в Восточной Европе, оказывая Болгарии и Чешской Республике помощь в модернизации профессиональной подготовки. |
| Following the South-East Asia tsunamis, ORT is working in Sri Lanka and India in vocational training, livelihood recovery, trauma counseling and education. | ОРПП осуществляет свою деятельность в Восточной Европе, оказывая Болгарии и Чешской Республике помощь в модернизации профессиональной подготовки. |