Английский - русский
Перевод слова Ornament

Перевод ornament с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Орнамент (примеров 27)
The two-storeyed house which facade is decorated by Sandvik and a modeled ornament. Двухэтажный дом, фасад которого украшают сандрики и лепной орнамент.
Among the details of the house decor - stucco belts, window frames in the form of sandrik, stucco gothic ornament, scapula, traction between floors. Среди деталей декора дома - лепные пояски, обводящие окна в виде сандриков, лепной готический орнамент, лопатки, тяга между этажей.
Sorry, mate, all I could get was this hood ornament. Прости, друг, я смог достать только орнамент с капота.
It's nothing but an ornament. Нисколько, но вот орнамент.
«Ornament und Verbrechen» written by Adolf Loos conveys the idea that in order for a society to rise they need to strip unneeded ornament from design. "Орнамент Und Verbrechen", написанный Адольфом Лоос передает идею, что для общества, расти они должны Газа ненужное украшение из дизайна.
Больше примеров...
Украшение (примеров 45)
The ornament of the mosque is similar to those of medieval Volga Bulgaria and the Middle East. Украшение мечети подобно таковым из средневековой Волжской Булгарии и Ближнего Востока.
Or he could've been strangled by a much larger man and then hung on the machine like a Christmas ornament. Или мог быть задушен намного более крупным человеком, а потом подвешен на тренажёре, как рождественское украшение.
What's this ornament made of? Из чего сделано это украшение?
"Pikul" Nezhin's small cucumbers are always ornament of your table! Нежинские огурчики "Пикуль" - всегда украшение Вашего стола!
By destinies appeared in Russia, this ornament, in an antiquity used and in quality protector, we hope, begins symbolical expression of the purpose put by our Center - to keep and increase greatly the Greek culture in Russia. Волею судеб оказавшееся в России, это украшение, в древности использовавшееся и в качестве оберега, надеемся, станет символическим выражением поставленной нашим Центром цели - сохранять и преумножать греческую культуру в России.
Больше примеров...
Игрушка (примеров 2)
We have the exact same ornament at my house. У нас был точно такая же игрушка дома.
That was the ornament you sent Kallie. Это была та игрушка что ты послал Кэлли.
Больше примеров...
Украсить (примеров 1)
Больше примеров...
Капоте (примеров 6)
"Goddess of Speed" hood ornament. "Богиня скорости" на капоте.
The regular Pentastar was replaced by a crystal one and was now used on the hood ornament and steering wheel this would continue through the end. Правильный Pentastar был заменён на кристальный и теперь использовался на капоте и рулевом колесе, где продолжается до конца.
And no hood ornament. И никаких украшений на капоте.
On Series 62 Eldorados, a V-shaped ornament and model identification script were mounted to the deck lid. На Series 62 Эльдорадо, V-образный орнамент и идентификационная табличка модели были установлены на капоте.
Allstates were nearly identical to Henry Js but they carried a unique grille, hood ornament, hubcaps, identification badges and interior trim, and Allstate-brand tires and batteries. Они были почти идентичны Henry J за исключением решётки радиатора, орнамента на капоте, колёсных колпаков, идентификационных карточек, внутренней отделки, шин и аккумулятора.
Больше примеров...
Капота (примеров 3)
Sorry, mate, all I could get was this hood ornament. Прости, друг, я смог достать только орнамент с капота.
It's the hood ornament from Colin's father's car? Это украшение с капота машины отца Колина?
The Caprice was visually distinctive with a specific radiator grille, Cadillac-style front bumper overriders, lavish fluted hubcaps, whitewall tyres, and a bonnet ornament borrowed from the Chevrolet Caprice. Caprice внешне отличался специфической решеткой радиатора, передним бампером в стиле Cadillac, вайтволлами, и орнаментом капота, заимствованным от Chevrolet Caprice.
Больше примеров...
Статуэтку (примеров 1)
Больше примеров...