On Series 62 Eldorados, a V-shaped ornament and model identification script were mounted to the deck lid. | На Series 62 Эльдорадо, V-образный орнамент и идентификационная табличка модели были установлены на капоте. |
In the fresco, the angels uphold the scapular, and a painted inscription say it is an ornament of Mt Carmel. | На фреске, ангелы придерживают скапулярий, а надпись гласит, что это орнамент горы Кармель. |
Plant ornament, covering the background of the plate symbolizes vital power of this nation. | Орнамент из растений, покрывающий задний план каменной плиты символизирует жизненную силу этого народа. |
"and the crescent of moon which is an ornament to His head" | "И полумесяц Луны, словно орнамент, вокруг его головы." |
The left and right sides of the house have a different number of windows which are decorated with woven ornament. | В левой и правой части дома расположено разное число окон, украшением которых служит сплетенный орнамент. |
Eve wants you for an ornament, if you get the promotion. | Для Ив ты нужен как украшение, если тебя продвинут. |
So, have they arrested your arm ornament yet? | Как, они уже арестовали украшение твоей руки? |
This one's my favorite ornament. | Вот это украшение мое любимое. |
By destinies appeared in Russia, this ornament, in an antiquity used and in quality protector, we hope, begins symbolical expression of the purpose put by our Center - to keep and increase greatly the Greek culture in Russia. | Волею судеб оказавшееся в России, это украшение, в древности использовавшееся и в качестве оберега, надеемся, станет символическим выражением поставленной нашим Центром цели - сохранять и преумножать греческую культуру в России. |
When you're not using it, it can double as an ornament. | Можно даже использовать её как украшение в комнате. |
We have the exact same ornament at my house. | У нас был точно такая же игрушка дома. |
That was the ornament you sent Kallie. | Это была та игрушка что ты послал Кэлли. |
It has an eagle-shaped hood ornament. | У него рисунок орла на капоте. |
The regular Pentastar was replaced by a crystal one and was now used on the hood ornament and steering wheel this would continue through the end. | Правильный Pentastar был заменён на кристальный и теперь использовался на капоте и рулевом колесе, где продолжается до конца. |
And no hood ornament. | И никаких украшений на капоте. |
On Series 62 Eldorados, a V-shaped ornament and model identification script were mounted to the deck lid. | На Series 62 Эльдорадо, V-образный орнамент и идентификационная табличка модели были установлены на капоте. |
Allstates were nearly identical to Henry Js but they carried a unique grille, hood ornament, hubcaps, identification badges and interior trim, and Allstate-brand tires and batteries. | Они были почти идентичны Henry J за исключением решётки радиатора, орнамента на капоте, колёсных колпаков, идентификационных карточек, внутренней отделки, шин и аккумулятора. |
Sorry, mate, all I could get was this hood ornament. | Прости, друг, я смог достать только орнамент с капота. |
It's the hood ornament from Colin's father's car? | Это украшение с капота машины отца Колина? |
The Caprice was visually distinctive with a specific radiator grille, Cadillac-style front bumper overriders, lavish fluted hubcaps, whitewall tyres, and a bonnet ornament borrowed from the Chevrolet Caprice. | Caprice внешне отличался специфической решеткой радиатора, передним бампером в стиле Cadillac, вайтволлами, и орнаментом капота, заимствованным от Chevrolet Caprice. |