The two-storeyed house which facade is decorated by Sandvik and a modeled ornament. | Двухэтажный дом, фасад которого украшают сандрики и лепной орнамент. |
Among the details of the house decor - stucco belts, window frames in the form of sandrik, stucco gothic ornament, scapula, traction between floors. | Среди деталей декора дома - лепные пояски, обводящие окна в виде сандриков, лепной готический орнамент, лопатки, тяга между этажей. |
Sorry, mate, all I could get was this hood ornament. | Прости, друг, я смог достать только орнамент с капота. |
It's nothing but an ornament. | Нисколько, но вот орнамент. |
«Ornament und Verbrechen» written by Adolf Loos conveys the idea that in order for a society to rise they need to strip unneeded ornament from design. | "Орнамент Und Verbrechen", написанный Адольфом Лоос передает идею, что для общества, расти они должны Газа ненужное украшение из дизайна. |
The ornament of the mosque is similar to those of medieval Volga Bulgaria and the Middle East. | Украшение мечети подобно таковым из средневековой Волжской Булгарии и Ближнего Востока. |
Or he could've been strangled by a much larger man and then hung on the machine like a Christmas ornament. | Или мог быть задушен намного более крупным человеком, а потом подвешен на тренажёре, как рождественское украшение. |
What's this ornament made of? | Из чего сделано это украшение? |
"Pikul" Nezhin's small cucumbers are always ornament of your table! | Нежинские огурчики "Пикуль" - всегда украшение Вашего стола! |
By destinies appeared in Russia, this ornament, in an antiquity used and in quality protector, we hope, begins symbolical expression of the purpose put by our Center - to keep and increase greatly the Greek culture in Russia. | Волею судеб оказавшееся в России, это украшение, в древности использовавшееся и в качестве оберега, надеемся, станет символическим выражением поставленной нашим Центром цели - сохранять и преумножать греческую культуру в России. |
We have the exact same ornament at my house. | У нас был точно такая же игрушка дома. |
That was the ornament you sent Kallie. | Это была та игрушка что ты послал Кэлли. |
"Goddess of Speed" hood ornament. | "Богиня скорости" на капоте. |
The regular Pentastar was replaced by a crystal one and was now used on the hood ornament and steering wheel this would continue through the end. | Правильный Pentastar был заменён на кристальный и теперь использовался на капоте и рулевом колесе, где продолжается до конца. |
And no hood ornament. | И никаких украшений на капоте. |
On Series 62 Eldorados, a V-shaped ornament and model identification script were mounted to the deck lid. | На Series 62 Эльдорадо, V-образный орнамент и идентификационная табличка модели были установлены на капоте. |
Allstates were nearly identical to Henry Js but they carried a unique grille, hood ornament, hubcaps, identification badges and interior trim, and Allstate-brand tires and batteries. | Они были почти идентичны Henry J за исключением решётки радиатора, орнамента на капоте, колёсных колпаков, идентификационных карточек, внутренней отделки, шин и аккумулятора. |
Sorry, mate, all I could get was this hood ornament. | Прости, друг, я смог достать только орнамент с капота. |
It's the hood ornament from Colin's father's car? | Это украшение с капота машины отца Колина? |
The Caprice was visually distinctive with a specific radiator grille, Cadillac-style front bumper overriders, lavish fluted hubcaps, whitewall tyres, and a bonnet ornament borrowed from the Chevrolet Caprice. | Caprice внешне отличался специфической решеткой радиатора, передним бампером в стиле Cadillac, вайтволлами, и орнаментом капота, заимствованным от Chevrolet Caprice. |