| They are also present in the provinces of Agusan del Norte, Agusan del Sur, and in Davao Oriental. | Они также присутствуют в провинциях Северный Агусан, Южный Агусан и Восточный Давао. |
| In the mission territories of the Third World, he emphasized the necessity of training native priests to quickly replace the European missionaries, and founded the Pontifical Oriental Institute and the Coptic College in the Vatican. | На территориях стран «Третьего мира», он подчёркивал необходимость подготовки местных клириков и пастырей, для замены действовавших там европейских миссионеров, и основал Папский восточный институт и Коптский колледж в Ватикане. |
| It gives it a little Oriental flavour. | Это придает какой-то восточный оттенок. |
| The first case concerned Flavio Arante, last seen at a military detachment in Negros Oriental in January 2008. | Первый случай касался Флавио Аранте, которого последний раз видели в январе 2008 года в военном отряде в провинции Восточный Негрос. |
| She clipped her toenails because her "Oriental girl" didn't do it right. | Она стригла ногти на ногах, потому что ее "восточный мастер" неправильно подрезала ей ногти. |
| The participants were pleased to note the progress made in the implementation of the Network of Oriental Robotic Telescopes project. | Участники с удовлетворением отметили прогресс, достигнутый в осуществлении проекта по созданию Сети роботизированных телескопов в странах Востока. |
| In connection with the publication of "Drug Nexus in Africa", there was extensive collaboration with national expert teams, particularly the University of London School of Oriental and African Studies as well as a number of departments and institutions in Africa. | В связи с подготовкой публикации "Drug Nexus in Africa" осуществлялось широкое сотрудничество с национальными группами экспертов, особенно со Школой исследований стран Востока и Африки Лондонского университета, а также с рядом ведомств и институтов в Африке. |
| There were no Oriental gentlemen in the army with me. | В армии у меня не было никаких "господ с Востока". |
| More than a hotel, Selcuklu Evi is a historic Seljuk house lovingly restored, arranged in an Oriental style combining authentic charm with great comfort. | Selcuklu Evi - это не просто отель, это с восстановленный с любовью исторический дом Seljuk, оформленный в восточном стиле, сочетающем подлинное очарование Востока и высокий комфорт современности. |
| M.A. in Politics and History of the Middle East Status of Women in Islamic Shariaa, School of Oriental and African Studies, University of London, England. | Магистр политических наук и истории Ближнего Востока (специализация - статус женщин в исламском шариатском праве), Школа восточных и африканских исследований, Лондонский университет, Англия. |
| Carvajal's most enduring accomplishment was the 1750 agreement with Portugal, which ended a long, low-level conflict in Banda Oriental (southern Uruguay) between the two countries. | Наиболее значительным успехом Карвахаля был Мадридский договор 1750 года с Португалией, который завершил длительный, но второстепенный конфликт в Банда Ориенталь (южный Уругвай) между двумя странами. |
| When you came out, I saw you and I followed you down the street until you went into the Cafe Oriental | Когда ты вышел, я увидела тебя и следовала за тобой пока ты не зашел в кафе Ориенталь |
| He also played for amateur teams Belgrano Oriental, Reformers and Albion del Cerro. | Начинал играть на молодёжном уровне за «Бельграно Ориенталь» и «Реформерс», выступал также за «Альбион Серро». |
| I'll never forget my father's expression when, sitting in the Café Oriental, he looked up from the pages and saw me on the other side of the window. | Я никогда не забуду то выражение на его лице в кафе Ориенталь когда он отвел глаза от страницы и увидел меня за окном. |
| The project is focused on four (4) selected provinces: Surigao del Sur, Zamboanga del Sur, North Cotabato, and Negros Oriental. | Этот проект осуществляется в четырех провинциях: Суригао дель Сур, Самбоанга дель Сур, Норт Котабато и Негрос Ориенталь. |
| "Oriental Nightfish" - Written by Linda McCartney and recorded with Wings in 1973. | «Oriental Nightfish» Песня написана и ведущий вокал спет Линдой Маккартни; записано Wings в 1973. |
| The Demotic Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago (or CDD) utilises this method. | Демотический словарь Института востоковедения Университета Чикаго «Demotic Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago», (или чикагский демотический словарь) использует этот метод. |
| Charged with the murder were three reputed members of the "Oriental Lazy Boyz" street gang, who had prior arrests for snatching purses and jewelry. | Обвинения в убийствие были предъявлены трём известным членам уличной банды «Oriental Lazy Boyz», у которых уже были случаи ареста за кражи. |
| On April 1, 2003, Hong Kong superstar Leslie Cheung committed suicide by jumping from the 24th floor of Mandarin Oriental Hotel in the centre of Hong Kong, mentioning "depression" in a note. | 1 апреля 2003 года исполнитель главной роли Лесли Чун покончил жизнь самоубийством, спрыгнув с высокого здания - гонконгского отеля Mandarin Oriental, аналогично тому, как это почти сделал герой фильма в финале. |
| The generators were manufactured by two joint ventures: one of them Alstom, ABB Group, Kvaerner, and the Chinese company Haerbin Motor; the other Voith, General Electric, Siemens (abbreviated as VGS), and the Chinese company Oriental Motor. | Генераторы были изготовлены по двум вариантам дизайна двумя совместными группами предприятий: одна из них - Alstom, ABB Group, Kvaerner (англ.) и китайская компания «Haerbin Motor»; другая - Voith, General Electric, Siemens и китайская компания «Oriental Motor». |
| Together with Herman Neubronner van der Tuuk, Kern is regarded as one of the founding fathers of Oriental Studies in the Netherlands. | Вместе с Х. Н. ван дер Тууком Керн считается одним из отцов-основателей востоковедения в Голландии. |
| Acting upon a decision of the Institute of Oriental Studies of the Armenian National Academy of Sciences, the Union of Nationalities and the Centre for the Settlement of Conflicts have published a digest entitled Nationalities of Armenia in Russian and English. | По решению Института востоковедения Национальной академии наук РА Союз национальностей и Центр по урегулированию конфликтов издали сборник "Национальности Армении" на русском и английском языках. |
| Georgian scientific schools of mathematics, physics, psychology, philosophy, physiology, botany, oriental studies, linguistics, history, archaeology, ethnography and paleobiology have won world recognition. | Научное признание получили грузинские школы математики, физики, психологии, философии, физиологии, ботаники, востоковедения, лингвистики, археологии, этнографии и палеобиологии. |
| Allocation of two target study seats in the Department of Oriental Studies of the Yerevan State University for Yezidi/Kurdish and Assyrian graduates for 2007 - 2008 academic year, upon the proposal of the Advisor to the President of the Republic of Armenia. | выделение двух целевых стипендий на факультете востоковедения Ереванского государственного университета для выпускников из числа езидов/курдов и ассирийцев на 2007/08 академический год по предложению советника Президента Республики Армения; |
| After 1956 his friends from the Oriental Studies Institute in Leningrad made attempts to give him a job in the institute library, but were not allowed to. | После 1956 года сотрудники Института Востоковедения в Ленинграде пытались устроить его на работу разбирать рукописи, но руководство не дало согласия. |