| In time to possibly orchestrate a high-rent antiquities theft. | У неё было время, чтобы предположительно организовать профессиональную кражу древностей. |
| It is against this backdrop that the United States Administration has chosen a "propitious" time to contrive and orchestrate a seemingly new and diversionary scheme under the rubric of a "border conflict". | В этой обстановке Администрация Соединенных Штатов сочла настоящий момент «благоприятным» для того, чтобы замыслить и организовать новый отвлекающий маневр под предлогом «пограничного конфликта». |
| I'm trying to orchestrate a bidding war. | Я пытаюсь организовать аукцион. |
| Will you help me orchestrate the balloon drop? | Ты поможешь мне организовать сброс шаров? |
| The Monterrey meeting marked the first time that the Group of 77 had orchestrated a major United Nations conference. | Монтеррейская конференция - это первый случай, когда Группе 77 удалось организовать крупную встречу в рамках Организации Объединенных Наций. |