| It is against this backdrop that the United States Administration has chosen a "propitious" time to contrive and orchestrate a seemingly new and diversionary scheme under the rubric of a "border conflict". | В этой обстановке Администрация Соединенных Штатов сочла настоящий момент «благоприятным» для того, чтобы замыслить и организовать новый отвлекающий маневр под предлогом «пограничного конфликта». |
| I'm trying to orchestrate a bidding war. | Я пытаюсь организовать аукцион. |
| He wants to know why NCIS can't successfully orchestrate a manhunt for one female drug dealer. | Он хочет знать почему морская полиция не может успешно организовать поимку одной женщины-наркоторговца. |
| I spent a career in the CIA trying to orchestrate plots, wasn't all that good at it, and certainly couldn't carry off 9/11. | На протяжении моей карьеры в ЦРУ я занимался организацией заговоров, не был особенно в этом успешен и безусловно не смог бы организовать 9/11. |
| No, not even Frank could have orchestrated an escape that quickly. | Нет, даже Фрэнку не удалось бы так быстро организовать побег. |