| We both know I tried to orchestrate your death last night. | Мы обе знаем, что я пыталась организовать твою смерть прошлой ночью. |
| It is against this backdrop that the United States Administration has chosen a "propitious" time to contrive and orchestrate a seemingly new and diversionary scheme under the rubric of a "border conflict". | В этой обстановке Администрация Соединенных Штатов сочла настоящий момент «благоприятным» для того, чтобы замыслить и организовать новый отвлекающий маневр под предлогом «пограничного конфликта». |
| Should orchestrate the international work to be done until the ninth session of the Commission (including lead countries for specific themes, inter-sessional events etc.); | организовать международную работу, которая должна быть проделана в преддверии девятой сессии Комиссии (включая выбор стран, отвечающих за отдельные темы, межсессионные мероприятия и т.д.); |
| Would've known his way around electrical wiring pretty good, helped orchestrate the blackout. | Неплохо разбирался в электропроводке, помог организовать отключение. |
| Now he's going to think I rigged the raffle and orchestrated this whole thing. | А теперь он будет думать, что я смошенничала в лотерее... чтобы организовать нашу встречу. |