| Only the Fell One would dare to orchestrate a slaughter like this. | Только один павший посмел бы организовать подобную резню. |
| I can and will help orchestrate this reunion. | Я могу и хочу помочь организовать это воссоединение. |
| Should orchestrate the international work to be done until the ninth session of the Commission (including lead countries for specific themes, inter-sessional events etc.); | организовать международную работу, которая должна быть проделана в преддверии девятой сессии Комиссии (включая выбор стран, отвечающих за отдельные темы, межсессионные мероприятия и т.д.); |
| I spent a career in the CIA trying to orchestrate plots, wasn't all that good at it, and certainly couldn't carry off 9/11. | На протяжении моей карьеры в ЦРУ я занимался организацией заговоров, не был особенно в этом успешен и безусловно не смог бы организовать 9/11. |
| Will you help me orchestrate the balloon drop? | Ты поможешь мне организовать сброс шаров? |