| In time to possibly orchestrate a high-rent antiquities theft. | У неё было время, чтобы предположительно организовать профессиональную кражу древностей. |
| Someone set Tripp up to look like a hero, and I think we know... the person most likely to orchestrate something like that is your grandfather. | Кто-то сделал так, чтобы Трипп выглядел, как герой, и я думаю, мы оба знаем, что человек, который мог организовать что-то подобное, - это твой дедушка. |
| I'm trying to orchestrate a bidding war. | Я пытаюсь организовать аукцион. |
| Going behind my back, helping to orchestrate this thing, how could u do that to me? | Прячась за моей спиной, тайком организовать все это - как ты могла так поступить со мной? |
| The participants in the high-level meeting may wish to consider ways in which positive developments in national capacity-building processes could be further promoted and how international support in this regard could be better orchestrated. | Участники заседаний высокого уровня могут пожелать рассмотреть возможные пути дальнейшего содействия позитивным изменениям в процессах создания национального потенциала, а также вопрос о том, как лучше организовать международную поддержку в этой связи. |