| It was upon this occasion that Jacques-Bénigne Bossuet composed the famous oration for her funeral. | Именно по этому поводу Жак-Бени́нь Боссюэ́ составил знаменитую надгробную речь. |
| In 1906 Emilie Desjeux received a commission from the city council of Auxerre: to depict an historical event, the oration of Émile Combes on the division between church and state. | В 1906 году Эмили Дежё получает заказ на фундаментальное произведение от мэрии города Осера (фр. Auxerre) - запечатлеть историческое событие - речь Эмиля Комба о разделении церкви и государства. |
| You had not yet finished the oration and yet the thracian attacks! | Ты еще не закончил свою речь, а фракиец уже атакует? |
| You had not yet finished the oration | Ты еще не закончил речь(молитву). |
| This has proven to be particularly effective when dealing with major contracts such as those for food rations, air transportation, shipping, logistics support contracts, and maintenance contracts. | Это оказалось особенно эффективным в тех случаях, когда речь идет о крупных контрактах, таких, как контракты на поставку продовольствия для пайков, воздушные перевозки, другие перевозки, материально-техническое обеспечение и техническое обслуживание. |