| First of all, it's an oration, it's not a final. | В первую очередь, это речь, это не конец |
| It was upon this occasion that Jacques-Bénigne Bossuet composed the famous oration for her funeral. | Именно по этому поводу Жак-Бени́нь Боссюэ́ составил знаменитую надгробную речь. |
| In the Commonwealth realms, the Speech From the Throne is an oration that forms part of a ceremony marking the opening of parliament. | В Соединённом королевстве тронная речь (англ. Speech from the Throne) является частью очень торжественного ритуала, происходящего во время церемонии открытия Парламента. |
| His orations isn't very good and you may think that he is drunk. | Его речь по-прежнему не слишком хороша, и кто не знает, тот думает, что он пьян. |
| Their requirements include uniforms, boots and other personal gear, as well as airlift, medical support and rations at an estimated cost of some $600,000. | Речь идет о предоставлении обмундирования, обуви и другого индивидуального снаряжения, а также воздушных перевозках, медицинской помощи и пайках на сумму, оцениваемую в 600000 долл. США. |