| The state has eight medical schools, three dental schools, and two optometry schools. | В штате есть восемь медицинских школ, три стоматологических школы и две школы оптометрии. |
| In 1952, optometry professor Elwin Marg wrote of Bates, "Most of his claims and almost all of his theories have been considered false by practically all visual scientists." | В 1952 году профессор оптометрии Элвин Марг (англ. Elwin Marg) писал про Бейтса: «Большинство его заявлений и почти все его теории рассматриваются как ложные практически всеми специалистами в области зрения». |
| The country program for prevention of amblyopia and other eye disorders in children between the ages of three and six, in kindergartens and pre-schools, and between the ages of four and six who visit optometry stations. | 326.22 Программа страны по предотвращению амблиопии и прочих глазных заболеваний у детей в возрасте от 3 до 6 лет в детских садах и дошкольных учреждениях, а также у детей в возрасте от 4 до 6 лет, посещающих пункты оптометрии; |
| It trained Chinese professionals from Wenzhou Medical College in China, in collaboration with the State University of New York College of Optometry, to enable the expansion of vision rehabilitation to approximately 17 million patients in China with low vision problems. | В сотрудничестве с Колледжем оптометрии Государственного университета Нью-Йорка организация обеспечила подготовку китайских специалистов из Медицинского колледжа Венчжоу в Китае, что позволило расширить программу восстановления зрения примерно для 17 млн. людей со слабым зрением в Китае. |
| Based on the planning undertaken, through the two new strategies of establishment of permanent stations for optometry and use of eyesight screening equipment, necessary measures are taken to provide these services to various groups of the public throughout the year. 326.3. | Руководствуясь выбранным направлением с помощью двух новых стратегий по организации постоянных постов оптометрии и использования оборудования по проверке зрения, были предприняты необходимые меры по предоставлению подобных услуг круглогодично различным группам населения. |
| The medical services above include General Practitioner attendances, medical specialist attendances, pathology, diagnostic imaging and other medical services such as anaesthetics and optometry on a fee-for-service basis for which a rebate is paid under Medicare. | К числу упомянутых выше медицинских услуг относятся посещение врачей общего профиля, обращение к врачам-специалистам, врачам-патологам, проведение диагностической рентгенографии и другие медицинские услуги, например обезболивание и оптометрия. |
| The courses with the highest rapport between area of study and occupation are medicine, therapy and optometry, teacher training in special education and teacher training for pre-school and primary education. | Доля занятых, работающих по специальности, больше всего в таких областях, как медицина, терапия и оптометрия, обучение преподавателей специального образования и обучение преподавателей дошкольного и начального образования. |
| Volunteers from Youth for Development and the VSO Business Partnership work in the areas of physiotherapy, occupational therapy, speech and language therapy, optometry, curriculum development, advocacy, communication and literacy. | Добровольцами из объединения "Молодежь за развитие" и организации "Деловое партнерство ЗСД" проводится работа в таких областях, как физиотерапия, лечение профессиональных заболеваний, логопедическая коррекция, оптометрия, разработка учебных программ, пропагандистская деятельность, информационное обеспечение и повышение грамотности. |
| On the other hand, females predominate in optometry, nursing, laboratory sciences and special education. | С другой стороны, женщины доминируют в таких сферах, как оптометрия, дошкольное воспитание, лабораторное дело и специализированное педагогическое воспитание. |