| Its optics aren't good enough for facial recognition at that distance. | Его оптика недостаточно хороша для распознавания лиц на таком расстоянии. |
| The optics are great, it's got infrared technology, and there's even a backup battery when the power goes out. | Оптика отличная есть инфракрасная съемка, И там есть Резервная батарея, когда разрядиться основная |
| In 1970 Mishik Kazaryan graduated from the faculty of general and applied physics of Moscow Phycotechnical Institute in specialty "Optics and Spectroscopy." | В 1970 году Мишик Казарян окончил факультет общей и прикладной физики Московского физико-технического института по специальности «оптика и спектроскопия». |
| His work has included advances in optics, specifically laser cooling trapped ions and using ions for quantum computing operations. | Сферой его исследований являлась оптика и, в частности, лазерное охлаждение ионов в квадрупольных ионных ловушках с последующим использованием захваченных ионов для выполнения квантовых вычислений. |
| Did you read the specs of the optics? | Читал какая у него оптика? |
| In 2004, some 8000 people were employed in the Quebec optics and photonics industries. | В 2004 году примерно 8000 человек работали в таких отраслях как оптические системы и фотоника в Квебеке. |
| Active optics, computer-assisted polishing and ion-shaping of mirrors, and silicon-carbide mirror technology were typical examples of applications of new technologies for astronomical optics manufacturing. | Наиболее показательными примерами практического применения новых технологий для изготовления астрономических оптических систем являются активные оптические системы, автоматизированное шлифование линз и ионная технология конфигурации зеркал. |
| OPTICS abstracts from DBSCAN by removing this parameter, at least to the extent of only having to give the maximum value. | OPTICS абстрагируется от DBSCAN путём удаления этого параметра, по меньшей мере установкой в максимальное значение. |
| He is currently the Editor-in-Chief of the Journal of Optics and an Advisory Board Member for Nanophotonics, ACS Photonics, and Nature Publishing Group Scientific Reports. | В настоящее время он является главным редактором Journal of Optics (журнала «Оптика») и членом редакционных советов журналов Nanophotonics, ACS Photonics и Scientific Reports, издаваемого Nature Publishing Group. |
| The authors of the original OPTICS paper report an actual constant slowdown factor of 1.6 compared to DBSCAN. | Авторы оригинальной статьи по OPTICS сообщают о константном замедлении в 1,6 раза по сравнению с DBSCAN. |
| Alternatively, an OPTICS plot can be used to choose ε, but then the OPTICS algorithm itself can be used to cluster the data. | Альтернативно, может быть использован график OPTICS для выбора ϵ {\displaystyle \epsilon}, но тогда и сам алгоритм OPTICS может быть использован для кластеризации. |
| The basic approach of OPTICS is similar to DBSCAN, but instead of maintaining a set of known, but so far unprocessed cluster members, a priority queue (e.g. using an indexed heap) is used. | Основной подход алгоритма OPTICS такой же, как у DBSCAN, но вместо поддержки множества известных, но ещё необработанных членов кластера, используется очередь с приоритетом (т.е. индексированная куча). |