| It should be borne in mind that short-term military opportunism is not compatible with long-term interests. | Следует учитывать, что кратковременный военный оппортунизм несовместим с долговременными интересами. |
| A challenge with the cooperative structure, based on the conflict of interest between members and management, is its vulnerability to management opportunism. | Для кооперативной структуры, в основе которой лежит конфликт интересов между руководством и членами, проблемой может стать оппортунизм руководства. |
| Opportunism has had its share in this, of course. | В этом, разумеется, сыграл свою роль оппортунизм. |
| Was it anger or opportunism? | Это была злость или оппортунизм? |
| Furthermore, an intelligent opportunism in the choice of problems addressed is a useful, perhaps essential, characteristic for an innovative initiative. | Кроме того, осознанный оппортунизм в выборе рассматриваемых проблем является полезным, если не важнейшим признаком новизны. |