Английский - русский
Перевод слова Ofc

Перевод ofc с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ук (примеров 38)
The OFC has recognized in its Strategic Plan of Action the need for a complaints-handling process. В своем стратегическом плане действий УК признает необходимость процесса рассмотрения жалоб.
After a series of trainings on sector studies and market analysis, the OFC is now preparing studies and inquiries in the transport, energy and telecommunications sectors. После ряда учебных мероприятий, посвященных исследованию отраслей и анализу рынков, в настоящее время УК готовит обследования и анализы секторов транспорта, энергетики и телекоммуникаций.
The OFC should proceed with the development of a complaint-handling regime and a reporting regime that will contribute towards the building of public confidence. УК следует продолжить формирование режима рассмотрения жалоб и режима представления докладов, что будет способствовать укреплению доверия общественности.
Moreover, as the key indicator of its work, the OFC published its Year 1 and Year 2 Annual Reports. Кроме того, еще одним ключевым показателем его работы стало опубликование УК своих ежегодных докладов за первый и второй годы.
The OFC entered into a memorandum of understanding with the Japan Fair Trade Commission for cooperation in enforcement and technical assistance. УК подписало протокол о сотрудничестве с Японской комиссией по добросовестной торговле о правоприменительном сотрудничестве и техническом содействии.
Больше примеров...
Офк (примеров 13)
In 1988, Vanuatu became a member of FIFA and the OFC. В 1988 году Вануату стало как членом ФИФА, так и ОФК.
He also made an appearance at the 2012 OFC Nations Cup as a second-half substitute. Он также сыграл на Кубке наций ОФК 2012 года, выйдя на замену во втором тайме матча с Соломоновыми островами.
Research supports that the main disorders associated with dysregulated OFC connectivity/circuitry center around decision-making, emotion regulation, and reward expectation. Исследования сообщают, что основные расстройства связаны с нарушением регуляции связей ОФК, принимающих участие в процессе принятия решений, регулирования эмоций и ожидания поощрения.
Note: At the time the draw was conducted, the OFC qualifier was not yet known. Примечание: На время проведения жеребьёвки представитель конфедерации ОФК ещё не был известен.
In 1998 the OFC unveiled a new logo and an official magazine, entitled The Wave. В 1998 году ОФК представляет новую эмблему и создаёт официальное печатное издание, под названием Волна.
Больше примеров...
Прежней федеральной конституции (примеров 6)
By approving, on 10 March 1996, the article of the Constitution on languages (OFC, art.) - previously mentioned in Switzerland's initial report - the people and the cantons showed their desire to promote quadrilingualism and to encourage exchanges between the linguistic communities. Приняв 10 марта 1996 статью Конституции о языках (статья 116 прежней Федеральной конституции), уже упоминавшуюся в первоначальном докладе Швейцарии, население и кантоны выразили стремление развивать четырехъязычную систему, а также обмены между языковыми общинами.
The Federal Court, on the basis of OFC article 49, ECHR article 9 and article 18 of the second Covenant, considered that the particular style of dress chosen by the complainant because of her religious belief enjoyed protection, but not absolute protection. Опираясь на статью 49 прежней Федеральной конституции, статью 9 ЕКПЧ и статью 18 второго Пакта, Федеральный суд счел, что особая манера одеваться, выбранная истицей по религиозным соображениям, подлежит защите, но эта защита не является абсолютной.
The general principle of equality before the law and the prohibition of discrimination contained in article 4 of the old Federal Constitution (OFC) has given rise to well-established case law, which the new Constitution in no way contests. Общий принцип равенства перед законом и запрещения дискриминации, изложенный в статье 4 прежней Федеральной конституции, вызвал к жизни устоявшуюся судебную практику, которую новая Конституция никоим образом не ставит под сомнение.
Like OFC article 116 (3) article 70 (5) of the new Constitution gives the Confederation the power to support the measures taken by the cantons of Graubünden and Ticino to protect and promote Romansch and Italian. Подобно пункту З статьи 116 прежней Федеральной конституции пункт 5 статья 70 новой Федеральной конституции уполномочивает Конфедерацию поддерживать меры, принимаемые кантонами Граубюнден и Тичино с целью сохранения и развития итальянского и ретороманского языков.
These are: first, the "updating" of the OFC; then the reform proposals relating to people's rights, i.e. the instruments of direct democracy; finally the proposals for reforming the judiciary. Это, во-первых, "обновление" прежней Федеральной конституции, принятой народом и кантонами 18 апреля 1999 года; далее следуют предложения о внесении изменений в права народа, т.е. в инструменты прямой демократии; и наконец, предложения по реформированию судебной системы.
Больше примеров...
Ofc (примеров 2)
They finished fourth in the OFC Nations Cup four times and finished runner up in the South Pacific Games. Она занимала четвертое место в Кубке Наций OFC четыре раза и заняла второе место в южно-тихоокеанских играх.
2 quota per each gender are giving to AFC, UEFA, CONCACAF and CONMEBOL and 1 quota per each gender are giving to CAF and OFC. 2 квоты на каждый пол дают АФК, УЕФА, КОНКАКАФ и КОНМЕБОЛ и 1 квоту на каждый пол дают CAF и OFC.
Больше примеров...
Удк (примеров 2)
A seminar was organized by the Chamber of Commerce in cooperation with the OFC at which a Swedish expert identified by UNCTAD was invited to participate as speaker. Помимо этого, Торговая палата во взаимодействии с УДК организовала семинар, на котором с докладом выступил один шведский эксперт, выбранный ЮНКТАД.
From 1994 onwards the OFC has always featured in annual meetings of UNCTAD, at which participants were able to exchange views and draw on the experiences of other countries. С 1994 года УДК постоянно участвует в ежегодных совещаниях ЮНКТАД, на которых участники имеют возможность обменяться мнениями и поучиться на опыте других стран.
Больше примеров...