Английский - русский
Перевод слова Ofc

Перевод ofc с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ук (примеров 38)
The OFC has also established the Sector Regulators Council for the clustering of sectors and case investigation. УК также создан Совет отраслевых органов регулирования для налаживания межотраслевой координации и расследования дел.
The OFC and the Tariff Commission that acted as the focal office for previous competition work have done much advocacy work with the private sector. УК и Комиссия по тарифам, выступавшая в качестве центрального подразделения при прежней системе работы в области конкуренции, проделали большую пропагандистскую работу с частным сектором.
Thus, the OFC focus has been to develop a basic system that ensures that all national and international events attended and/or organized are properly documented and disseminated. Таким образом, УК уделяет особое внимание разработке основной системы, обеспечивающей надлежащее документальное закрепление и распространение документации обо всех национальных международных событиях, организованных УК или проходивших при его участии.
The OFC likewise issued its first policy paper, entitled "Cooperation for competition: The role and functions of a Competition Authority and sector regulatory agencies", designed to develop a framework for the interface between the OFC and sector regulators. Аналогичным образом УК опубликовало свой первый программный документ "Сотрудничество в интересах конкуренции: роль и функции конкурентного органа и отраслевых органов регулирования", призванный расширить базу взаимодействия между УК и отраслевыми регуляторами.
While this may not be easy to deliver, it is clear the OFC has started life with this in mind. Хотя достичь этой цели может быть непросто, ясно, что УК было создано именно с этой целью.
Больше примеров...
Офк (примеров 13)
The 1973 OFC Nations Cup was the first Oceania-wide football tournament ever held. Кубок наций ОФК 1973 был первым розыгрышем чемпионата Океании по футболу.
The four associations with the best results in the 2014-15 OFC Champions League (Fiji, New Caledonia, New Zealand, Papua New Guinea) were awarded two berths each in the group stage. Четыре ассоциации, показавшие лучшие результаты в Лиге чемпионов ОФК 2014/2015 (Новая Зеландия, Фиджи, Новая Каледония и Папуа-Новая Гвинея) получили по 2 места в групповом этапе.
In particular, the OFC seems to be important in signaling the expected rewards/punishments of an action given the particular details of a situation. В частности, ОФК, вероятно, играет важную роль в оповещении об ожидаемых наградах/наказаниях в определенных ситуациях.
Research supports that the main disorders associated with dysregulated OFC connectivity/circuitry center around decision-making, emotion regulation, and reward expectation. Исследования сообщают, что основные расстройства связаны с нарушением регуляции связей ОФК, принимающих участие в процессе принятия решений, регулирования эмоций и ожидания поощрения.
In 1998 the OFC unveiled a new logo and an official magazine, entitled The Wave. В 1998 году ОФК представляет новую эмблему и создаёт официальное печатное издание, под названием Волна.
Больше примеров...
Прежней федеральной конституции (примеров 6)
By approving, on 10 March 1996, the article of the Constitution on languages (OFC, art.) - previously mentioned in Switzerland's initial report - the people and the cantons showed their desire to promote quadrilingualism and to encourage exchanges between the linguistic communities. Приняв 10 марта 1996 статью Конституции о языках (статья 116 прежней Федеральной конституции), уже упоминавшуюся в первоначальном докладе Швейцарии, население и кантоны выразили стремление развивать четырехъязычную систему, а также обмены между языковыми общинами.
It fills some legal gaps and makes good the shortcomings of the OFC, which had undergone over 140 partial revisions, with a consequent loss of much of its internal consistency. Он заполняет юридические пробелы и устраняет недостатки прежней федеральной конституции, в которую было внесено более чем 140 частичных изменений и которая во многом утратила внутреннюю целостность.
The Federal Court, on the basis of OFC article 49, ECHR article 9 and article 18 of the second Covenant, considered that the particular style of dress chosen by the complainant because of her religious belief enjoyed protection, but not absolute protection. Опираясь на статью 49 прежней Федеральной конституции, статью 9 ЕКПЧ и статью 18 второго Пакта, Федеральный суд счел, что особая манера одеваться, выбранная истицей по религиозным соображениям, подлежит защите, но эта защита не является абсолютной.
The general principle of equality before the law and the prohibition of discrimination contained in article 4 of the old Federal Constitution (OFC) has given rise to well-established case law, which the new Constitution in no way contests. Общий принцип равенства перед законом и запрещения дискриминации, изложенный в статье 4 прежней Федеральной конституции, вызвал к жизни устоявшуюся судебную практику, которую новая Конституция никоим образом не ставит под сомнение.
These are: first, the "updating" of the OFC; then the reform proposals relating to people's rights, i.e. the instruments of direct democracy; finally the proposals for reforming the judiciary. Это, во-первых, "обновление" прежней Федеральной конституции, принятой народом и кантонами 18 апреля 1999 года; далее следуют предложения о внесении изменений в права народа, т.е. в инструменты прямой демократии; и наконец, предложения по реформированию судебной системы.
Больше примеров...
Ofc (примеров 2)
They finished fourth in the OFC Nations Cup four times and finished runner up in the South Pacific Games. Она занимала четвертое место в Кубке Наций OFC четыре раза и заняла второе место в южно-тихоокеанских играх.
2 quota per each gender are giving to AFC, UEFA, CONCACAF and CONMEBOL and 1 quota per each gender are giving to CAF and OFC. 2 квоты на каждый пол дают АФК, УЕФА, КОНКАКАФ и КОНМЕБОЛ и 1 квоту на каждый пол дают CAF и OFC.
Больше примеров...
Удк (примеров 2)
A seminar was organized by the Chamber of Commerce in cooperation with the OFC at which a Swedish expert identified by UNCTAD was invited to participate as speaker. Помимо этого, Торговая палата во взаимодействии с УДК организовала семинар, на котором с докладом выступил один шведский эксперт, выбранный ЮНКТАД.
From 1994 onwards the OFC has always featured in annual meetings of UNCTAD, at which participants were able to exchange views and draw on the experiences of other countries. С 1994 года УДК постоянно участвует в ежегодных совещаниях ЮНКТАД, на которых участники имеют возможность обменяться мнениями и поучиться на опыте других стран.
Больше примеров...