In developing its Tolerance and Non-Discrimination Programme, ODIHR had concentrated its efforts on understanding what activities were being undertaken by other organizations. |
При разработке своей программы пропаганды терпимости и недискриминации БДИПЧ сосредоточило свои усилия на изучении того, какие виды деятельности осуществляются другими организациями. |
Moreover, ODIHR provides training to election administrators and domestic election observers. |
Кроме того, БДИПЧ организует подготовку для должностных лиц, отвечающих за проведение выборов, и для местных наблюдателей за ходом выборов. |
In particular, the ODIHR will assist the OSCE PA with such a briefing, if requested. |
БДИПЧ окажет ПА ОБСЕ всяческую поддержку в организации такого брифинга, если получит запрос с ее стороны. |
The Head of the ODIHR Election Observation Mission will establish regular contact with the relevant election authorities and set-up a temporary office in the capital city. |
Глава миссии наблюдателей за выборами от БДИПЧ должен установить контакт с соответствующими избирательными органами и открыть временное бюро в столице. |
As a consequence, the practical field-tasks of an ODIHR election observation mission can be divided into four distinct phases: the pre-election phase, the election day, the immediate post-election phase, and the extended post-election phase. |
Таким образом, практически полевые задачи наблюдательной миссии БДИПЧ можно разделить на четыре периода: предвыборный период, день выборов, период наблюдения непосредственно после выборов и продленный период наблюдения по завершению выборов. |