OCEANIA highlighted the impact of land rights on the right to health and the environment in Kanaky (New Caledonia). |
Организация "ОКЕАНИЯ" обратила внимание на влияние земельных прав на права населения Новой Каледонии на здоровье и благоприятную окружающую среду. |
Oceania reached 60 per cent while the provision rate in North America remained at 59 per cent. |
Океания достигла уровня 60 процентов, а в Северной Америке показатель предоставления услуг в этой области оставался на уровне 59 процентов. |
Law enforcement cooperation: Asia and Oceania |
Сотрудничество между правоохранительными органами: Азия и Океания |
The second most affected region was Oceania (1.4 tons), followed by North America (1 ton). |
Второе место по объему изъятий занимала Океания (1,4 тонны), за которой следовала Северная Америка (1 тонна). |
A similar picture applies to all developing regions (Africa, Latin America and the Caribbean, and Asia and Oceania) (table 1). |
Аналогичная картина наблюдается по всем регионам развивающихся стран (Африка, Латинская Америка и Карибский бассейн, Азия и Океания) (таблица 1). |
Currently, Asia is by far the most important loading and unloading area, followed by Europe, continental America, Africa and Oceania. |
Сегодня первое место по объему погрузки и разгрузки товаров занимает Азия, за которой следуют с большим отставанием Европа, континентальные страны Америки, Африка и Океания. |
It is widely recognized that Oceania remains one of the identified regions of the world that is worst off in meeting its Millennium Development Goals. |
Широко признано, что Океания остается одним из регионов мира, которые находятся в наихудшем положении в контексте достижения целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия. |
Asia and Oceania (AFC/OFC): 1 place, contested by 7 teams (including Rhodesia). |
Азия и Океания (АФК/ОФК): 1 место, разыгранное между 7 странами (Родезия также играла в азиатско-тихоокеанской зоне). |
The Oceania region is susceptible to natural disasters so the SPF secretariat established a regional disaster relief fund to assist countries struck by hurricanes and other disasters. |
В связи с тем, что Океания подвержена стихийным бедствиям, секретариат ЮТФ учредил региональный фонд для оказания срочной помощи в случае стихийных бедствий странам, пострадавшим от ураганов и других катаклизмов. |
Regionally, Africa was the region where fewer States had entered into multilateral and bilateral agreements with respect to mutual legal assistance followed by Oceania, Asia, Europe and the Americas. |
Что касается данных по регионам, то в процентном отношении меньше всего государств, заключивших многосторонние и двусторонние договоры об оказании взаимной юридической помощи, насчитывается в Африке, за которой следуют Океания, Азия, Европа и американский континент. |
There were few major regional differences, Africa being the region with the lowest percentage, followed by Asia, Oceania, the Americas and Europe. |
Из общего ряда существенно выделялись лишь некоторые регионы: в Африке долевой показатель был самым низким, за ней следовали Азия, Океания, американский континент и Европа. |
He compared the ratification of United Nations human rights instruments in the different regions, observing that Asia and Oceania lagged behind the other regions. |
Он сравнил темпы ратификации документов Организации Объединенных Наций по правам человека в различных регионах и констатировал, что в этом вопросе Азия и Океания отстают от других регионов. |
Sessions were also grouped according to "geographical" feature into regional days: Africa, Asia, and Oceania; America; Middle East and Mediterranean region; Europe. |
Сессии также были сгруппированы по «географическому» признаку в региональные дни: Африка; Азия и Океания; Америки; Ближний Восток и Средиземноморье; Европа. |
Oceania is, to the People's Republic of China and the Republic of China (Taiwan), a stage for continuous diplomatic competition. |
Для Китайской Народной Республики и Китайской Республики (Тайвань) Океания является ареной для постоянного дипломатического соперничества. |
So often it becomes lumped with Asia and is thereby overwhelmed by Asia. Oceania is a distinct area with unique characteristics and challenges. |
Зачастую его несправедливо относят к Азии. Океания отличный от Азии район со своими особенностями и проблемами. |
Data provided for this reporting period showed that Europe was the region where the highest number of countries had cooperated in the framework of bilateral or multilateral agreements, followed by the Americas, Asia and Oceania. |
Данные, представленные по этому отчетному периоду, свидетельствуют о том, что регионом с максимальным количеством стран, осуществляющих сотрудничество в рамках двусторонних или многосторонних отношений, была Европа, за которой следуют Северная, Центральная и Южная Америка, Азия и Океания. |
In 2004, the bulk of Ecstasy seizures continued to be effected in Western and Central Europe, followed by North America, Oceania and East and South-East Asia. |
В 2004 году основная часть изъятий "экстази" по-прежнему осуществлялась в Западной и Центральной Европе, за которой следовали Северная Америка, Океания и Восточная и Юго-Восточная Азия. |
Located in between are Oceania, the former USSR, Asia and Latin America, for which the proportion of those under age 15 is projected to be 23-26 per cent in 2015. |
Промежуточное положение занимают Океания, бывший СССР, Азия и Латинская Америка, где доля населения в возрасте до 15 лет в 2015 году, согласно прогнозам, составит 23-26 процентов. |
Figure I shows that the highest rate of property crime recorded by the police was noted in Oceania. However, the Victim Survey shows that Africa is the most seriously affected region. |
Как показано на диаграмме I, по количеству зарегистрированных полицией преступлений против собственности первое место занимает Океания. Однако результаты Виктимологического обзора свидетельствуют о том, что наиболее распространены такие преступления в Африке. |
The data are presented in four geographic groups: Africa and the Middle East, America and the Caribbean, Asia and Oceania, and Europe. |
Данные представлены по четырем географическим группам: Африка и Ближний Восток, Америка и бассейн Карибского моря, Азия и Океания и Европа. |
The most common classification of country groups is by world region: Europe, Africa, Asia, North- and Central-America, South-America and Oceania. |
В качестве наиболее широко применяемой классификации используются регионы мира: Европа, Африка, Азия, Северная Америка, Центральная Америка, Южная Америка и Океания. |
North and Central America, Europe (other than the Russian Federation), South America and Oceania have a higher proportion of private ownership than other regions. |
По сравнению с другими регионами, Северная и Центральная Америка, Европа (кроме Российской Федерации), Южная Америка и Океания характеризуются более высокой долей частного владения. |
It referred specifically to the pollution from the Goro Nickel mining project. OCEANIA recommended that France ensure respect for the rule of law and the implementation of specific articles of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples dealing with land rights in Kanaky. |
Конкретно она обратила внимание на загрязнение окружающей среды в результате разработки никелевого месторождения Горо. "ОКЕАНИЯ" рекомендовала Франции обеспечить уважение законов и осуществление конкретных статей Декларации о правах коренных народов, имеющих отношение к правам на землю в Новой Каледонии. |
Oceania has reached an impressive 88 per cent of the maximum score for non-pharmacological treatment and it continues to be the most-used treatment intervention in the region. |
Океания достигла впечатляющего уровня в 88 процентов от максимального показателя охвата немедикаментозной терапией, которая по-прежнему остается наиболее распространенным в этом регионе мероприятием в области лечения. |
After years of increase in most regions, it is showing a decrease or stabilization in traditional high-prevalence regions (Central and Western Europe, East and South-East Asia, North America and Oceania). |
В большинстве регионов после нескольких лет, когда отмечался рост такого злоупотребления, проявляются признаки снижения или стабилизации в регионах с традиционно высокой распространенностью (Центральная и Западная Европа, Восточная и Юго-Восточная Азия, Северная Америка и Океания). |