| Chermayeff is also the designer of the Osaka Oceanarium, one of the world's largest aquariums, and many other aquariums around the world. | Чермайеф также был дизайнером океанариума в Осаке, самого большого в мире, и многих других океанариумов по всему миру. |
| Beginning from May 1 to the end of 2010 on Wednesdays and Thursdays: all children born in 2003 - 50% discount on entrance to Oceanarium and 5D cinema-attraction (Please, do not forget a birth certificate). | С 1 мая до конца 2010 года по средам и четвергам: всем детям, родившимся в 2003 году - скидка 50% на посещение океанариума и 5D-киноаттракциона. (Пожалуйста, не забудьте свидетельство о рождении). |
| So, the function of unique system of life providing was arranged and is provided with the help of supporting activity of Oceanarium. | Так, налажено и обеспечивается функционирование уникальной системы жизнеобеспечения, с помощью которой поддерживается деятельность Океанариума. |
| Visitors were pleasantly astonished by low prices of the tickets to the wonderful underwater world of Oceanarium. | Посетителей в праздничный день приятно удивила сниженная стоимость билетов в изумительный подводный мир Океанариума. |
| Certainly, 25, 26, 27 October guests were nicely glad by offered discounts for the tickets to underwater kingdom of Oceanarium. | Безусловно, 25,26,27 октября порадовали гостей предложенные скидки на билеты в подводное царство Океанариума. |
| The Lisbon Oceanarium is one of the few aquariums in the world to house a sunfish, because of their unique and demanding requirements for care. | Лиссабонский океанариум является одним из немногих аквариумов в мире, имеющим рыбу-луну, благодаря своим уникальным и жестким требованиям. |
| According to contest results absolutely all people got the energy supply and deserved awards such as romantic dinner on two persons at the bar-club "Lagoon", t-shirts, umbrellas and invitation on two persons to Oceanarium. | По итогам конкурса абсолютно все получили заряд энергии и заслуженные награды, в виде- романтического ужина на две персоны в баре- клубе «Лагуна», футболок и зонтов и приглашение на двоих в Океанариум. |
| Currently Oceanarium of "Duman" is the single in the world where is used its magnificent aura for treating the children with different problems of health. | На сегодняшний день Океанариум «Думана»- единственный в мире, где используется его великолепная аура для лечения детей с различными проблемами здоровья. |
| Oceanarium makes possible to set required therapeutic space, the atmosphere where the child transforms his emotions into appropriate and stable behavior. | Океанариум позволил создать необходимое терапевтическое пространство, ту самую среду, где ребенок трансформирует свои переживания в более адекватное и эмоционально устойчивое поведение. |
| Traditionally that day grannies and grandpas could visit the center for free, and buy the tickets to Oceanarium for the most minimal price. | Традиционно вход для гостей преклонного возраста в этот день был бесплатным, а цена билета в Океанариум была символичной. |