Joseph DeLee, an obstetrician, stated in the early 20th century that hypnosis was the only risk-free childbirth anesthetic. | Джозеф Дели, акушер-гинеколог, заявил в начале ХХ века, что гипноз является единственным безопасным обезболивающим при родах. |
I'm an obstetrician, not a psychologist. | Я акушер-гинеколог, а не психолог. |
The attending obstetrician or a physician designated by him or her; | лечащий акушер-гинеколог или врач, назначенный им; |
It notes that the authorities were aware of the risk to the author's life, since a gynaecologist and obstetrician in the same hospital had advised her to terminate the pregnancy, with the operation to be carried out in the same hospital. | Он отмечает, что власти были осведомлены об угрозе для жизни автора, поскольку акушер-гинеколог той же больницы рекомендовал ей прервать беременность, причем провести операцию в той же самой больнице. |
Mars is a lot more massive but the obstetrician was a lot closer. | Конечно, Марс более массивен, но акушерка была намного ближе. |
That's why your school nurse is an obstetrician. | Вот почему медсестра в вашей школе - акушерка. |
An obstetrician delivered a baby without killing it? | акушерка принесла ребёнка не убив по пути? |
I have a letter here from your obstetrician. | У меня письмо от вашего акушера. |
Almost all the women (97%) in Armenia give birth in medical institutions, 93% - under the supervision of a physician, and around 4% under the supervision of a nurse or an obstetrician. | В Армении почти у всех женщин (97%) роды принимаются в медицинских учреждениях, у 93% они проходят под наблюдением врача и приблизительно у 4% - под наблюдением медицинской сестры или акушера. |
An Aruban woman can call on a family doctor, an obstetrician or a gynaecologist for the delivery of a baby. | В Арубе роженица имеет право на помощь семейного доктора, акушера или гинеколога. |
The professional team available to her includes the consultant obstetrician, the general practitioner and the midwife. | Профессиональная команда, услугами которой она может пользоваться, включает в себя консультанта-гинеколога, терапевта и акушера. |
Did you know that you could sue the obstetrician up to 35 years of age in certain circumstances? | Вы знали, что при определенных обстоятельствах, можно судить акушера пока человек не достигнет 35-его возраста. |
I was chief obstetrician in Equatorial Africa, under Dr Schweitzer. | Я был главным акушером в экваториальной Африке, под началом доктора Швайцера. |
When it's time for her to deliver, could you send for an obstetrician? | Когда жене будет время родить пошлите в Москву за акушером. |
As the fourth of November became the fifth, it became clear that Charlotte might be unable to expel the child, and Croft and Charlotte's personal physician, Matthew Baillie, decided to send for obstetrician John Sims. | Прошло четвёртое ноября и наступило пятое: стало ясно, что Шарлотта Августа не может родить, и Крофт, посовещавшись с личным врачом принцессы Мэтью Бейли, послал за акушером Джоном Симсом. |
The employee may choose the date on which pregnancy leave starts, taking into account the expected due date as determined by a doctor, obstetrician or medical specialist. | Работница может выбрать дату начала дородового отпуска исходя из даты предполагаемых родов, установленной врачом, акушером или медицинским работником. |
He's an obstetrician and lives in the South. | Он живёт на юге, работает акушером. |
You told Tannhäuser you were seeing an obstetrician. | Ты сказала Теннхаузеру что идёшь к гинекологу. |
You should know that I've called our obstetrician. | Вы должны знать, я позвонил нашему гинекологу. |
Tell your obstetrician you've found a new man, then meet Dr Jarvis. | Скажи своему гинекологу, что нашла другого врача, затем встреться с доктором Джарвисом. |
Well, she had an appointment with this new obstetrician over on river street, but she should be here by now. | У нее был запланирован визит к гинекологу на ривер стрит, но ей пора бы уже было вернуться. |
I need to see my obstetrician. | Мне нужно к гинекологу. |
The professional team available to her includes the consultant obstetrician, the general practitioner and the midwife. | Профессиональная команда, услугами которой она может пользоваться, включает в себя консультанта-гинеколога, терапевта и акушера. |
Currently the professional team available to a woman throughout her pregnancy and following the birth include the consultant obstetrician, the general practitioner, midwife and health visitor, and she | В настоящее время профессиональная группа, услугами которой женщина может пользоваться в течение беременности и после родов, включает консультанта-гинеколога, акушера и приходящего врача; она может получать эту помочь на дому, в женской консультации, поликлинике, больнице или в нескольких из указанных учреждений. |