Английский - русский
Перевод слова Oblast

Перевод oblast с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Область (примеров 155)
Those troops were relocated to the territory of the Russian Federation, including the Kaliningrad Oblast, an enclave bordering Lithuania and Poland. Они были передислоцированы на территорию Российской Федерации, включая Калининградскую область - анклав, граничащий с Литвой и Польшей.
On his return in 1932 to Moscow, Shiryaev was arrested again and sent to 3 years to Rossosh village (Voronezh Oblast). По возвращении в 1932 в Москву Ширяев был снова арестован и сослан на 3 года в слободу Россошь (Воронежская область).
Ust-Luga Container Terminal (ULCT) is situated at Ust-Luga seaport, in the southern part of the Gulf of Finland (Leningrad Oblast, Kingisepp Region) 120 km away from St. Petersburg and 57 km away from the Estonian border. Усть-Лужский контейнерный терминал (УЛКТ) - расположен в порту Усть-Луга, в южной части Финского залива (Ленинградская область, Кингисеппский район) в 120 км от Санкт-Петербурга и в 57 км от границы с Эстонией.
The working group was created following a trip to Western Kazakhstan Oblast by Kazakhstan's Prime Minister, Karim Masimov. Рабочая группа создается по итогам поездки премьер-министра Казахстана Карима Масимова в Западно-Казахстанскую область.
002 thousand tons (2, 4 times more than in 2010) 2014 Voronezh Oblast ranked first in Russia in terms of gross harvest of potatoes, in farms of all categories have been collected 1.757 million tons of potatoes. В 2014 году Воронежская область заняла первое место в России по валовому сбору картофеля в хозяйствах всех категорий, было собрано 1,757 млн т картофеля.
Больше примеров...
Областной (примеров 78)
After the victory of Petro Poroshenko at the off-year Presidential Elections in 2014 he headed regional department of the President party, having been elected on the post of head of secretariat of Dnipropetrovsk Oblast organization party the Perto Poroshenko Bloc «Socidarity». После победы на внеочередных президентских выборах 2014 Петра Порошенко возглавил региональное отделение президентской партии, будучи избранным на должность руководителя секретариата Днепропетровской областной территориальной организации партии Блок Петра Порошенко «Солидарность».
The ceremony took place on the premises of the Chernihiv Oblast Korolenko Universal Library. The presents were handed over by Head of the Information and Analysis Department of the Ukrainian Center for Museum Development Vladyslav Pioro on behalf of the Ukraine 3000 Fund. Церемония передачи состоялась в помещении Черниговской областной универсальной библиотеки имени В. Короленко, подарки вручал начальник информационно-аналитического отдела Украинского центра развития музейного дела Владислав Пиоро.
April 28, 2009, the Ukraine 3000 International Charitable Foundation hosted opening the bids for the competition for purchasing artificial lungs ventilation machines for Dnipropetrovsk Oblast Children's Hospital. 28 апреля 2009 года в помещении Международного благотворительного фонда «Украина 3000» состоялось раскрытие предложений, поступивших на конкурс на закупку медицинского оборудования для Днепропетровской областной детской клинической больницы.
The oblast programme for environmental protection, the rational use of natural resources and an environmental policy that takes account of Poltava oblast's regional priorities for the period up to 2010 provides for the creation of a regional system of pollution inventories and registers. Создание региональной системы кадастров и регистров загрязнения предусмотрено в областной «Программе охраны окружающей среды, рационального использования природных ресурсов и обеспечения экологической политики с учётом региональных приоритетов Полтавской области на период до 2010 року.
At the initiative and with the support of the Zaporozhye oblast state administration and the state environmental protection authority in Zaporozhye oblast, in 2006 a regional course on "the ecology of the native land" was introduced into the educational institutions. По инициативе и поддержки Запорожской областной государственной администрации и Государственного управления охраны окружающей природной среды в Запорожской области с 2006 года в учебных заведениях области введено региональный учебный курс "екология родной страны", который является успешным образовательным проектом в таком наиболее индустриально развитом и техногенно нагруженном регионе
Больше примеров...
Обл (примеров 7)
Development of the border station at Chernyshevskoe (Kaliningrad oblast) (RUB 46.2 million); развитие пограничной станции Чернышевское (Калининградская обл.) (46,2 млн.руб.);
In the period of March 1998 - April 2002 he holds the post of a State Deputy of Ukraine of 3rd convocation from 149th electoral district (Poltava Oblast). С марта 1998 по апрель 2002 - народный депутат Украины III созыва от 149 избирательного округа (Полтавская обл.).
Yuri Velykanovych was born in a family of teachers Emilia and Dnytro Velykanovych in the village of Ilnyk (Austria-Hungary, nowadays Turka Raion, Lviv Oblast, Ukraine) where he graduated from school. Юрий Великанович родился в семье учителей Эмилии и Дмитрия Великановичей в селе Ильник (Австро-Венгрия, ныне Турковский район Львовской обл Украины), там же окончил начальную школу.
Film about the traditions of Kosmach Village, Kosiv region, Ivano-Frankivsk oblast (about the School of Traditional Arts named by Vasyl Mogur). Фильм про традиции села Космач Косовского р-на Ивано-Франковской обл. (проект Школа традиционного народного искусства им.
In April 2004, Anti-Monopoly Committee of Ukraine officially allowed The Procter&Gamble Company to buy an integral property complex ZAO Olvia Beta Cleaning Products Co (in Pokrov (formerly Ordzhonikidze), Dnipropetrovsk Oblast), 25% of which was the Ermolaev's property holdings. В апреле 2004 года АМКУ дал официальное разрешение американской компании Procter&Gamble на приобретение целостного имущественного комплекса ЗАО «Ольвия Бета Клининг Продактс Ко» (г. Покров, бывший Орджоникидзе, Днепровской обл.), 25% которой принадлежало Ермолаеву.
Больше примеров...
Гбао (примеров 2)
In the Gorno-Badakhshan Oblast, the situation is considerably worse than in other regions. В ГБАО ситуация значительно хуже, нежели в других регионах.
Gatherings were held on the same topic in the Gorno-Badakhshan Oblast, in the city of Kurgan-Tyube, and in the Gissar and Varzob rayons. На эту же тему были проведены встречи в ГБАО, городе Курган-Тюбе, Варзобском и Гиссарском районах.
Больше примеров...