The ghost tells him to pick up an oar and walk inland. | Дух сказал ему взять весло и идти вглубь страны. |
I'm surprised you didn't take an oar yourself. | Удивлен, что вы сами не взялись за весло. |
I'm putting into port, I'm getting off the ship and putting an oar on my shoulder, and I'm starting inland. | Как только придем в порт, я уйду с корабля положу весло на плечо, и пойду по стране. |
Hosszu, I have found an oar! | Длинный, я нашел весло! |
That little curvy bit the oar sits in? | Такая маленькая закругленная штука, в которой крепится весло? |
However, he was allowed to move about freely on the ship instead of pulling on an oar. | Однако ему было разрешено свободно перемещаться по кораблю, а не грести. |
And after Sulla had him killed, he held up his head in the forum and looked into the boy's dead eyes and said, First, you must learn to pull an oar. | Когда Сулла убил его, он поднял его голову на форуме, посмотрел мертвому в глаза и сказал: Сначала научись грести. |
The boat had been filled with passengers, and there was nothing else for me to do but to take an oar. | Лодка была заполнена пассажирами и мне ничего не оставалось, как взять весло и грести. |