An expansive construction of the concept of public policy, the judge opined, would vitiate the NYC's "basic intent of removing obstacles to enforcement". | По мнению судьи, расширительное толкование понятия "публичный порядок" будет противоречить основной цели Нью-Йоркской конвенции, состоящей в устранении препятствий для исполнения арбитражных решений. |
On the other hand, the applicant had to produce all the letters and telegrams - as referred to in article II (2) NYC - received by the respondent. | С другой стороны, истцу было предложено представить все письма и телеграммы, перечисленные в статье II (2) Нью-йоркской конвенции, которые были получены ответчиком. |
An appeal was lodged against a decision of the Higher Regional Court of Hamburg, which had declared a Swedish award enforceable, notwithstanding the objections raised by the defendant that the documents submitted did not meet the requirements of article IV of the NYC. | Была подана апелляция на решение вышестоящего регионального суда Гамбурга, объявившего подлежащим исполнению арбитражное решение шведского суда, несмотря на заявленные ответчиком возражения о том, что представленные документы не отвечают требованиям статьи IV Нью-йоркской конвенции. |
The court held that there was no valid arbitration agreement pursuant to article II NYC, as the claimant had neither proven that a sales contract containing an arbitration agreement was received by the defendant nor shown that an arbitral agreement signed by both parties existed. | Суд постановил, что, согласно статье II Нью-йоркской конвенции, действующее арбитражное соглашение не имело места, поскольку истец не доказал, что ответчиком был получен договор купли-продажи, содержащий арбитражное соглашение, и не продемонстрировал, что существует подписанное обеими сторонами арбитражное соглашение. |
In the defendant's view, the certification of the copies by an honorary consul was not sufficient, since a certification by a regular consular officer was needed to fulfil the standards provided for by article IV of the NYC. | По мнению ответчика, заверение копий почетным консулом является недостаточным, так как для соблюдения норм, предусмотренных в статье IV Нью-йоркской конвенции, эти копии необходимо было заверить штатным консульским работником. |
But I crosschecked with his age and NYC hospital records... | Но я перепроверил его возраст и записи больницы Нью-Йорка... |
The former Herald of Galactus, Terrax, had re-formed his body and was causing destruction in downtown NYC. | Бывший Вестник Галактуса, Терракс, восстановил его тело и вызвал много разрушений в центре Нью-Йорка. |
Winners travelled from Toronto, Chicago, Melbourne, Sydney and NYC. | Победители прибыли из Торонто, Чикаго, Мельбурна, Сиднея и Нью-Йорка. |
Experience a Truly Unique, Chic and Exciting Boutique Hostel located in NYC's most Trendy Neighborhood.!! | Почувствуйте действительно уникальный, шикарный и захватывающий хостел бутик, расположенный по соседству с самым модным районом Нью-Йорка!!! |
The approach used by NYC was cost-effective and politically acceptable, as the cost of the programme was lower than the cost of the additional filtration plant, and water users were willing to be taxed to support the cost of the programme. | Городские власти Нью-Йорка применили рациональный с точки зрения затрат и политически приемлемый подход, поскольку стоимость программы была ниже, чем затраты на новую фильтровальную станцию, а потребители воды были готовы оплачивать налог на финансирование программы. |
Martine and her kids came to NYC for Easter vacation. | Черт! Мартина с детьми прилетела в Нью-Йорк на пасхальные каникулы. |
From 1880-1883, Morgan worked with the Redpath Lyceum Bureau and traveled with them to numerous large cities, such as NYC and Boston, where they would put on shows. | В 1880-1883 годах Анна Морган сотрудничала с Redpath Lyceum Bureau, путешествуя с ними по крупным городам, таким как Нью-Йорк и Бостон, где они показывали своё шоу. |
This song was introduced to fans during a live show at the Hammerstein Ballroom, in NYC on June 10, 2002, which celebrated the release of the band's fifth album, Untouchables. | Песня была представлена поклонникам группы на концерте в Хаммерштейн Боллрум, Нью-Йорк 10 июня, 2002, который был приурочен к выходу пятого альбома группы, Untouchables. |
This was the case of the Groton catchment, which also supplies water to NYC. | 2 Так обстояло дело с Гротонским водосборным бассейном, который также снабжает водой город Нью-Йорк. |
During Women's Month 2000, New York State Senate proclaimed Dr. Glasinovic as a "hidden heroine for NYC communities." | В 2000 году в течение месячника в поддержку женщин сенат штата Нью-Йорк назвал д-ра Глазинович «скромной героиней общин Нью-Йорка». |
The NYC provides a connection between the Directorate of Youth Affairs, youth groups and the community. | НСМ обеспечивает контакты между Управлением по делам молодежи, молодежными группами и общинами. |
The NYC is non-government organisation and includes representatives from affiliated youth organisations. | НСМ является неправительственной организацией и включает представителей из связанных с нею молодежных организаций. |
A number of smaller community groups, including religious youth groups and sport groups, are affiliated with the NYC. | Определенное число небольших групп общин, включая религиозные молодежные группы и спортивные группы, связано с НСМ. |
To further the interests of youth in Nauru, the National Youth Council (NYC) was created. | Для содействия соблюдению интересов молодежи в Науру был создан Национальный совет по делам молодежи (НСМ). |
Provided support to the National Youth Council (NYC) for the establishment of a food processing plant and Agro Business training; | оказана поддержка Национальному совету по делам молодежи (НСМ) в целях создания предприятий по производству пищевых продуктов и подготовке кадров для агробизнеса; |
From the slums of port-au-prince to the streets of NYC, a pastor has returned! | Из трущоб Порт-о-Пренса на улицы Нью Йорка вернулся пастор! |
Brother Mouzone, from NYC? | Брат Музон, из Нью Йорка? |
A live performance of the album, Oceania: Live in NYC, was released on September 24, 2013. | Концертная версия этого альбома была выпущена 24 сентября 2013 года, под названием Oceania: Live in NYC. |
Roseland NYC Live is a live album by English band Portishead, released in 1998 by Go! | Roseland NYC Live (другой вариант названия «PNYC») - концертный альбом британского музыкального коллектива Portishead, выпущенный в 1998 году лейблами Go! |
DMX came to the NYC's studio, Sound On Sound Studios, to record the song Shut 'Em Down accompanied by his pitbulls and members of Ruff Ryders, but on the shooting of a video in Downtown Los Angeles, he arrived alone with the dogs! | DMX пришёл на студию «Sound On Sound Studios, NYC» на запись песни «Shut 'Em Down» в сопровождении своих питбулей и участников группы Ruff Ryders, но на съёмки клипа в Лос-Анджелесе он прилетел один с собаками! |
Originally the game was named NYC (N = Newton, Y = Yoshi (the protagonist) and C = Cthulhu); it then transformed into Magrunner: Dark Pulse. | Так, первоначально игра могла быть названа NYC, что происходило бы от: N - Newton (Ньютон), Y = Yoshi (Йоши, ранний вариант имени главного героя) и C - Cthulhu (Ктулху). |
Drew Stone's Stone Films NYC produced the video again. | Производственная компания Дрю Стоуна, Stone Films NYC, снова была продюсером этого видео. |