Английский - русский
Перевод слова Numerically

Перевод numerically с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Численно (примеров 52)
The stability of the selected discretisation is generally established numerically rather than analytically as with simple linear problems. Устойчивость выбранного метода дискретизации обычно устанавливается численно, а не аналитически, как с простыми линейными задачами.
3 The Gini coefficient (coefficient of income concentration) makes it possible to numerically assess the degree of inequality. З Коэффициент Джини (коэффициент концентрации доходов) - дает возможность численно оценить степень неравенства.
His visit to the firing line prior to the Battle of Kolubara in late 1914 boosted morale of the retreating Serbian forces and announced a counter-offensive and sparkling victory against numerically superior Austro-Hungarian forces. Его визит на линию огня перед битвой при Колубаре в конце 1914 года усилил моральный дух отступающих сербских сил и обратил контрнаступление и победу против численно превосходящих австро-венгерских сил.
In particular, there exist numerically exact and polynomially-scaling algorithms to exactly study static properties of boson systems without geometrical frustration. В частности, существует численно точный и полиномиальный масштабируемый алгоритм точного изучения статических свойств системы бозонов без геометрической фрустрации.
The numerically superior Milanese force was led by the famous condottiero Niccolò Piccinino in the name of Duke Filippo Maria Visconti and reached the area on the night of 28 June. Численно превосходившая миланская армия, возглавляемая знаменитым кондотьером Никколо Пиччинино от имени герцога Филиппо Мария Висконти, достигла места битвы 28 июня.
Больше примеров...
Цифровом выражении (примеров 4)
Muscle illustration numbers on the following pages are shown numerically. Номера иллюстрируемых ниже мышц приводятся в цифровом выражении.
According to the World Health Organisation standards, the number of disabled persons can be estimated at 10 per cent of the population, which numerically amounts to 3.2 million people. Согласно стандартам подсчета Всемирной организации здравоохранения, число инвалидов может составлять 10% населения, что в цифровом выражении соответствует 3,2 млн. человек.
Among these, the most important numerically have been part-time employment and temporary work. Наиболее важными среди них в цифровом выражении являются занятость в течение неполного рабочего дня и временная работа.
Once a new orbit has been successfully fitted to the available observational (astrometric) data, the object's trajectory is numerically integrated forward in time to note any close Earth approaches in the following 100 years. После того как расчеты орбиты нового объекта успешно сопоставлены с имеющимися данными наблюдений (астрометрическими данными), траектория объекта в цифровом выражении рассчитывается на перспективу для установления возможных сближений с Землей в течение последующих 100 лет.
Больше примеров...
Численной (примеров 4)
Beyond ensuring that women are numerically represented in government, opportunities will also be created to develop their leadership capacities. Помимо обеспечения численной представленности женщин в правительстве будут создаваться возможности для развития их потенциала в качестве руководителей.
He used what would later be known as the "Ruffini-Horner method" to numerically approximate the root of a cubic equation. Он использовал подход, который позднее стал известен как метод «Руффини - Горнера» для численной аппроксимации корня кубического уравнения.
It's a kind of mechanistic world that we'd all love to live in where, effectively, it sits very nicely on spreadsheets, everything is numerically expressible, and the amount you spend on something is proportionate to the scale of your success. Нечто типа механического мира, в котором все мы хотели бы жить, в котором всё очень красиво соответствует графикам, всё выражается в численной форме, и величина расходов на что бы то ни было пропорциональна величине успехов.
It's a kind of mechanistic world that we'd all love to live in where, effectively, it sits very nicely on spreadsheets, everything is numerically expressible, and the amount you spend on something is proportionate to the scale of your success. Нечто типа механического мира, в котором все мы хотели бы жить, в котором всё очень красиво соответствует графикам, всё выражается в численной форме, и величина расходов на что бы то ни было пропорциональна величине успехов.
Больше примеров...
Вычислительно (примеров 2)
Calculations that can be proven not to magnify approximation errors are called numerically stable. Расчеты, которые, как можно доказать, не увеличивают ошибки аппроксимации, называются вычислительно устойчивыми.
The algorithm is numerically stable because it proceeds by orthogonal similarity transforms. Аглоритм считается вычислительно устойчивым, т.к. производится ортогональными преобразованиями подобия.
Больше примеров...
В цифровом выражении (примеров 4)
Muscle illustration numbers on the following pages are shown numerically. Номера иллюстрируемых ниже мышц приводятся в цифровом выражении.
According to the World Health Organisation standards, the number of disabled persons can be estimated at 10 per cent of the population, which numerically amounts to 3.2 million people. Согласно стандартам подсчета Всемирной организации здравоохранения, число инвалидов может составлять 10% населения, что в цифровом выражении соответствует 3,2 млн. человек.
Among these, the most important numerically have been part-time employment and temporary work. Наиболее важными среди них в цифровом выражении являются занятость в течение неполного рабочего дня и временная работа.
Once a new orbit has been successfully fitted to the available observational (astrometric) data, the object's trajectory is numerically integrated forward in time to note any close Earth approaches in the following 100 years. После того как расчеты орбиты нового объекта успешно сопоставлены с имеющимися данными наблюдений (астрометрическими данными), траектория объекта в цифровом выражении рассчитывается на перспективу для установления возможных сближений с Землей в течение последующих 100 лет.
Больше примеров...
Малочисленных (примеров 5)
He asked for more specific information on the strengthening of the activity of organizations protecting the interests of numerically smaller ethnic groups. Он хотел бы получить более точную информацию о расширении деятельности организаций, выступающих в защиту интересов более малочисленных этнических групп.
Although representatives of some of the numerically smaller minorities have attended meetings with the Serbian Government team, the Kosovar Albanians have refused to participate. Хотя представители некоторых более малочисленных меньшинств приняли участие во встречах с группой представителей правительства Сербии, косовские албанцы отказались это сделать.
The activity of the organizations protecting the interest of numerically smaller ethnic groups (Bulgarians, Armenians, Greeks, Ruthenians, Poles) has also been strengthened. Были также укреплены организации, защищающие интересы более малочисленных этнических групп (болгар, армян, греков, русинов, поляков).
Furthermore, CoE-ACFC was concerned by the fact that the Roma were rarely represented in elected bodies, which was also the case for persons belonging to numerically smaller minorities. Кроме того, ККРКСЕ выразил обеспокоенность в отношении того, что рома редко представлены в избирательных органах, также обстоит дело и в случае более малочисленных меньшинств.
Redouble legislative and practical efforts to increase and make more effective participation by persons belonging to national minorities in public affairs, including the numerically smaller national minorities, and giving a special attention to the Roma; удвоить усилия по законодательному и практическому регулированию участия лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, включая представителей малочисленных этнических групп, в управлении общественными делами, уделяя особое внимание цыганам;
Больше примеров...
Чпу (примеров 14)
The country's own industry produces and exports computer numerically controlled machines. Промышленность КНДР сама производит и экспортирует станки с ЧПУ.
The Panel confirmed that the Democratic People's Republic of Korea imported two computer numerically controlled lathes and one milling lathe from a country in the region. Группа подтвердила, что Корейская Народно-Демократическая Республика импортировала два токарных станка с ЧПУ и один токарный станок с возможностью фрезерования, произведенные в одной из стран этого региона.
The Democratic People's Republic of Korea also assigns strategic importance to computer numerically controlled technology in its military industry, especially ballistic missile programmes. КНДР также придает стратегическое значение технологии ЧПУ в своей военной промышленности, особенно в баллистических ракетных программах.
[45] Computer numerically controlled machine tools have various nuclear and missile applications, such as to shape solid propellant motor nozzles or re-entry vehicle nose tips. [44] Станки с ЧПУ могут применяться в различных целях в ядерной и ракетной областях, в частности для обработки сопловых блоков твердотопливных двигателей или концевых обтекателей боеголовок.
Doosan is Korea's largest manufacturer of forklifts, construction machinery, numerically controlled machines, as well as for the South Korean Army armored vehicles, missile systems and parts of torpedoes. Doosan является крупнейшим корейским производителем вилочных погрузчиков, строительной техники, станков с ЧПУ, а также производит для южнокорейской армии бронированные транспортные средства, ракетные комплексы и части торпед.
Больше примеров...