Mr. YUTZIS said that Mr. Bossuyt had introduced an important nuance, which should be reflected in the draft text. |
Г-н ЮТСИС говорит, что г-н Боссайт затронул важный нюанс, который должен найти отражение в тексте проекта решения. |
You know all my secrets, every nuance of my psychic life. |
Ты знаешь все мои секреты, каждый нюанс моей духовной жизни. |
In the view of the Special Rapporteur, this nuance should be reflected by using the word "formulated" rather than "made" in draft guideline 2.6.5, which might be adopted in order to clarify draft guidelines 2.6.1 and 2.6.2 on these points. |
По мнению Специального докладчика, чтобы отразить этот нюанс в проекте руководящего положения 2.6.5, который может быть принят в целях уточнения содержания проектов руководящих положений 2.6.1 и 2.6.2 по этому вопросу, необходимо использовать слово "сформулировано", а не слово "сделано". |
References to "Court" - Glossary para. 5 should include a nuance to the effect that alternatives to court involvement may be an option, if such an alternative is permissible under the legal system of a country. |
Ссылки на "суд" - В пункте 5 глоссария следует отразить нюанс, состоящий в том, что альтернатива участию суда может предусматриваться в том случае, если такая альтернатива допускается согласно правовой системе соответствующей страны. |
Every note, every nuance... |
Каждая нота, каждый нюанс... |