I'm looking for a little nuance here. | Я вижу в этом маленький нюанс. |
A nuance likely lost on the Viceroy. | Этот нюанс скорее всего ускользнёт от наместника. |
References to "Court" - Glossary para. 5 should include a nuance to the effect that alternatives to court involvement may be an option, if such an alternative is permissible under the legal system of a country. | Ссылки на "суд" - В пункте 5 глоссария следует отразить нюанс, состоящий в том, что альтернатива участию суда может предусматриваться в том случае, если такая альтернатива допускается согласно правовой системе соответствующей страны. |
It's a subtle grammatical nuance. | Это - тонкий грамматический нюанс. |
I don't need to hear about the nuance. | Мне не нужно слышать каждый нюанс. |
A bottle of a good wine gives a special nuance to any table, to any meal. | Бутылка хорошего вина на столе любой трапезе придает особый оттенок. |
In our view, there is a nuance of meaning that differentiates between the two concepts, even though they are used interchangeably. | На наш взгляд, здесь существует оттенок значения, который позволяет проводить различия между этими явлениями, хотя эти термины и используются взаимозаменяемо. |
Ordinary glass changes a little bit the nuance of the painting and if the disposition is not good, it can reflect the interior. | Простое стекло немного меняет оттенок картины и при неудачном расположении может отражать в себе интерьер. |
The second issue is a nuance of the first. | Вторая проблема носила оттенок первой. |
It must be admitted that this legal nuance has not yet been discussed. | Следует признать, что эта юридическая тонкость еще не обсуждалась. |
But the charade would require subtlety, nuance, grace. | Но чтобы решить эту шараду, нужна тонкость, грация, нюанс. |
There was a lack of nuance. | Не было эффектных штучек. |
I admit we displayed a lack of nuance. | Не было эффектных штучек. |