| These topics have been covered in the current affairs programme "Novosti" and in the topical programme "Audientsia". |
Эти темы освещались в информационной программе «Новости» и тематической программе «Аудиенция». |
| Only the state organs for cinematography (Goskino, through its Soveksportfilm agency) and television and radio broadcasts (Gosteleradio), as well as the news agency Novosti were exempted from that monopoly, but even they had to register all contracts with foreign partners with VAAP. |
Только государственные органы в сфере кинематографии (Госкино через Совэкспортфильм), а также агентство печати «Новости» были исключены из этой монополии, но даже им приходилось регистрировать все контракты с иностранными партнёрами через ВААП. |
| A Presidential decree of the Russian president of 15 September 1993 "On the Russian Information Agency Novosti", transformed RIA Novosti to a state news-analytical agency. |
На основании Указа Президента РФ от 15 сентября 1993 года «О Российском информационном агентстве "Новости"» РИА «Новости» стало государственным информационно-аналитическим агентством. |
| RIA Novosti's radio channel - RIA-Radio worked in 1996. |
В 1996 году работал радиоканал РИА «Новости» - «РИА Радио». |
| According to a 2003 article by the Serbian media company Novosti AD, George had a son called Stefan who served as a cavalry captain in the French Army. |
По сообщению сербской медиакомпании «Новости» в 2003 году, у Георгия Обреновича был сын по имени Стефан, служивший кавалерийским капитаном во французской армии. |