Then he studied at the Gorky Literary Institute in Moscow and worked in the press agency Novosti. |
Затем учился в Литературном институте им. Горького в Москве и работал в агентстве печати «Новости». |
Since 1995 - in the TV Company ORT: information program editor, presenter of the program Novosti. |
С 1995 года - в телекомпании «ОРТ»: редактор информационных программ, ведущая программы «Новости». |
These topics have been covered in the current affairs programme "Novosti" and in the topical programme "Audientsia". |
Эти темы освещались в информационной программе «Новости» и тематической программе «Аудиенция». |
A Presidential decree of the Russian president of 15 September 1993 "On the Russian Information Agency Novosti", transformed RIA Novosti to a state news-analytical agency. |
На основании Указа Президента РФ от 15 сентября 1993 года «О Российском информационном агентстве "Новости"» РИА «Новости» стало государственным информационно-аналитическим агентством. |
Just over one year later, in early 1993, through an agreement between RIA Novosti (the government press agency) and Rich Frontier Publishing, Soviet Life was reborn as Russian Life. |
Чуть более одного года спустя, в начале 1993 года, на основе соглашения между пресс-агентством правительства «Новости» и издательством Rich Frontier Publishing, «Советская жизнь» переродилась в «Русскую жизнь». |