| Sir, the one copy of Mark Twain's novella was purchased by a young waitress. |
Сэр, один экземпляр повести Марка Твена был куплен молодой официанткой. |
| Lovecraft noted some conceptual problems in Berkeley Square's depiction of time travel, and felt that he had resolved these flaws in his novella. |
Лавкрафт учёл некоторые концептуальные проблемы в «Berkeley Square», касающиеся путешествий во времени и не допустил подобных ошибок в своей повести о перемещении разума сквозь время. |
| With the character's anti-Christmas spirit followed by the transformation on Christmas morning, scholars have noted similarity to Ebenezer Scrooge from Charles Dickens' 1843 novella A Christmas Carol. |
Вместе с его отнюдь не праздничным настроением, сопровождаемым трансформацией персонажа в рождественское утро, критики отмечали сходство Гринча и Эбенезера Скруджа из повести Чарльза Диккенса «Рождественская песнь» 1843 года. |
| The novella The Ballad of the Sad Café (1951) depicts loneliness and the pain of unrequited love; at the time of its writing, McCullers was a resident at Yaddo, the artists' colony in Saratoga, New York. |
Повесть «Баллада о невесёлом кабачке» (1951) изображает одиночество от боли неразделённой любви; на период написания повести, МакКаллерс являлась участником «Yaddo» - творческой коммуны в Сараготе, Нью-Йорк. |
| Do you want to at least tell me about this little novella you're working on that's so important? |
Может, по крайней мере, расскажешь о своей маленькой повести, которая для тебя так важна? |