It was just a novella. | Это же просто новелла. |
And, of course, the problem... with Martin's definition of the novella... is that it really only applies to him. | И конечно же, проблема... своеобразного понимания Мартином такого литературного жанра как новелла... заключается в том, что только к нему она и может быть применима. |
In the early days of the New England Skeptical Society, Novella participated in investigations of various paranormal claims. | В первые дни основания общества скептиков Новелла исследовал всевозможные паранормальные феномены. |
Appearing on an episode of the television show Inside Edition Novella was asked if he believed the claims of makers of power bracelets. | На одном эпизоде телешоу Inside edition Стивена Новелла спросили: верит ли он создателям этих браслетов. |
And I think, if you flesh it out, you could maybe turn it into a novella. | Думаю, если поработать над деталями, получится неплохая новелла. |
The Grandma (Czech: Babička) is a novella written by Czech writer Božena Němcová in 1855. | Бабушка (по-чешски: Babička) - повесть, написанная чешской писательницей Боженой Немцовой в 1855 году. |
The novella inspired a heated discussion between Pyotr Struve, writing for Novoye Vremya, and Nikolai Mikhaylovsky (Russkoye Bogatstvo). | Повесть вдохновила начало жаркой дискуссии между Петром Струве, писавшим в Новое время, и Николаем Михайловским (Русское богатство). |
You knew I wanted to read my novella to you. | Ты же знал, что я хотел прочитать тебе свою повесть. |
I once wrote a novella. | (линда) Я однажды написала повесть. |
Macedonian Criticism of French Thought is a novella by Victor Pelevin, presented in his DPP(NN) book in 2003. | «Македонская критика французской мысли» - повесть российского писателя Виктора Пелевина, входящая в сборник ДПП (NN), выпущенный в 2003 году. |
Tin Town is a novella about the British women who emigrated to the US in the 1940s in the pursuit of love and happiness. | «Tin Town» - это рассказ, посвященный британским женщинам, которые в 1940-х годах эмигрировали в Соединенные Штаты Америки в поисках счастья и любви. |
Soviet critic A. Tarasenkov in a foreword to the Selected Bunin (ГИXЛ, 1956, pp. 20) mentioned this novella among Bunin's best work written in emigration. | Советский критик А. Тарасенков в предисловии к избранным произведениям Бунина (ГИХЛ, 1956, с. 20) упоминал этот рассказ среди лучших работ написанных Буниным в эмиграции. |
The novella (and the whole book) took its title from two lines of Nikolai Ogaryov's poem: "Surrounded they were by scarlet wild roses blossoming/ And dark lime-trees alley." | Рассказ (как и весь сборник) получил своё название от двух строк стихотворения Николая Огарёва «Обыкновенная повесть»: «Кругом шиповник алый цвел/ Стояла тёмных лип аллея...». |
In addition, his short story, "Mono no aware" won the 2013 Hugo Award, and his novella "The Man Who Ended History: A Documentary" was also nominated for a Hugo. | Также его короткий рассказ «Mono no aware» получил премию Хьюго в 2013 году, а новелла «Человек, который закончил историю» также номинировался на Хьюго. |
In July 2014 the collection of short stories Grand Central: Original Stories of Postwar Love and Reunion was released, which included Hodgkinson's novella Tin Town. | В июле 2014 года в свет выходит сборник рассказов «Grand Central: Original Stories of Postwar Love and Reunion», в котором особое место занимает рассказ Аманды Ходжкинсон «Tin Town». |
Located in the historic centre of Florence, the B&B is about 300 metres far from the main railway train station of S. Maria Novella. | Отель расположен в историческом центре города Флоренция, на расстоянии 300 метров от Центрального Железнодорожного вокзала S. Maria Novella. |
the main strengths of the HOTEL ACQUA NOVELLA*, which has recently undergone a complete refurbishment. | преимущества ОТЕЛЯ "ACQUA NOVELLA" , недавно прошедшего полную реконструкцию. |
Several of the key chronicles were written in the south-west of England, including the Gesta Stephani, or "Acts of Stephen", and William of Malmesbury's Historia Novella, or "New History". | Некоторые из ключевых хроник были написаны на юго-западе Англии, включая Gesta Stephani или же «Деяния Стефана», и Historia Novella или «Новую историю» Вильяма Мальмсберийского. |
The Novella Reservoir is the sixth full-length studio album by the American death-doom band Novembers Doom, released in 2007. | The Novella Reservoir - шестой студийный альбом группы Novembers Doom, вышедший в 2007 году. |
As in the novella and films, the characters cannot trust each other because they are uncertain if they are who they seem to be. | Как в романе и фильмах, герои эпизода не могут доверять друг другу, так как не могут быть уверены, является ли каждый тем, кем кажется. |
Corniglia is mentioned in a famous novella of Giovanni Boccaccio's Decameron and in the novel The Invisible Circus by Jennifer Egan. | Корнилья упоминается в знаменитой новелле Джованни Боккаччос «Декамерон» и в романе «Невидимый цирк» на Дженнифер Иган. |
They're from a recent novella by Mark Twain. | Они из новой повести Марка Твена. |
Sir, the one copy of Mark Twain's novella was purchased by a young waitress. | Сэр, один экземпляр повести Марка Твена был куплен молодой официанткой. |
Mrs. Dewar, these pages are from a recent novella by Mark Twain, A Double Barrelled Detective Story. | Миссис Дювар, это страницы из новой повести Марка Твена. "Детектив с двойным прицелом". |