| I think his book is a novella. | Думаю, его книга - новелла. |
| In 1996 Novella, his brother Bob, and Perry DeAngelis founded The Connecticut Skeptical Society. | В 1996 году в штате Коннектикут Новелла и его брат Боб с другом Перри Деанджелис основали сообщество скептиков. |
| Novella says that we have to talk to you. | Новелла сказала, мы должны обсудить это с тобой |
| (laughs) What's a novella? | А что такое новелла? |
| Novella is a firm providing service in the line of office armchairs, office waiting sets and couch systems. | Новелла является компанией, занимающиеся деятельностью в области офисных кресел, мебельных офисных комплектов и систем мягкой мебели. |
| "The Brick Moon" is a novella by American writer Edward Everett Hale, published serially in The Atlantic Monthly starting in 1869. | «Кирпичная луна» - повесть американского писателя Эдварда Хейла, выпущенная несколькими частями в The Atlantic Monthly, начиная с 1869 года. |
| Eric Shanower and Glenn Ingersoll wrote a novella titled Trot of Oz, published in Oz-story Magazine in 2000. | Эрик Шенауэр и Гленн Ингерсол написали сказочную повесть под названием «Трот из страны Оз» (Trot of Oz), опубликованную в ежегоднике Oz-story Magazine в 2000 году. |
| Macedonian Criticism of French Thought is a novella by Victor Pelevin, presented in his DPP(NN) book in 2003. | «Македонская критика французской мысли» - повесть российского писателя Виктора Пелевина, входящая в сборник ДПП (NN), выпущенный в 2003 году. |
| Since 2007 Novy Zhurnal has been awarding The Aldanov Literary Prize conferred for the best novella or novellete authored by a Russian-language writer living outside or Russia. | В 2007 году «Новый журнал» учредил Литературную премию им. Марка Алданова, присуждаемую за лучшую повесть года, которая написана русскоязычным писателем, живущим за пределами Российской Федерации. |
| His novella They Die Strangers, for example, is about a Yemeni national who opens a small shop in Addis Ababa but long has a desire to return home. | Повесть «Они умрут чужими» о йеменце, который открывает магазин в Аддис-Абебе, столице Эфиопии, но терзается мыслями о возвращении домой. |
| Tin Town is a novella about the British women who emigrated to the US in the 1940s in the pursuit of love and happiness. | «Tin Town» - это рассказ, посвященный британским женщинам, которые в 1940-х годах эмигрировали в Соединенные Штаты Америки в поисках счастья и любви. |
| The novella (and the whole book) took its title from two lines of Nikolai Ogaryov's poem: "Surrounded they were by scarlet wild roses blossoming/ And dark lime-trees alley." | Рассказ (как и весь сборник) получил своё название от двух строк стихотворения Николая Огарёва «Обыкновенная повесть»: «Кругом шиповник алый цвел/ Стояла тёмных лип аллея...». |
| In addition, his short story, "Mono no aware" won the 2013 Hugo Award, and his novella "The Man Who Ended History: A Documentary" was also nominated for a Hugo. | Также его короткий рассказ «Mono no aware» получил премию Хьюго в 2013 году, а новелла «Человек, который закончил историю» также номинировался на Хьюго. |
| In July 2014 the collection of short stories Grand Central: Original Stories of Postwar Love and Reunion was released, which included Hodgkinson's novella Tin Town. | В июле 2014 года в свет выходит сборник рассказов «Grand Central: Original Stories of Postwar Love and Reunion», в котором особое место занимает рассказ Аманды Ходжкинсон «Tin Town». |
| Her second book Spilt Milk was released in February 2014. and her novella Tin Town ("Grand Central: Original Stories of Postwar Love and Reunion" Penguin US) was published in July 2014. | В феврале 2014 года был выпущен роман «Spilt Milk», а в июле того же года - рассказ «Tin Town» в составе сборника «Grand Central: Original Stories of Postwar Love and Reunion». |
| Located in the historic centre of Florence, the B&B is about 300 metres far from the main railway train station of S. Maria Novella. | Отель расположен в историческом центре города Флоренция, на расстоянии 300 метров от Центрального Железнодорожного вокзала S. Maria Novella. |
| the main strengths of the HOTEL ACQUA NOVELLA*, which has recently undergone a complete refurbishment. | преимущества ОТЕЛЯ "ACQUA NOVELLA" , недавно прошедшего полную реконструкцию. |
| Several of the key chronicles were written in the south-west of England, including the Gesta Stephani, or "Acts of Stephen", and William of Malmesbury's Historia Novella, or "New History". | Некоторые из ключевых хроник были написаны на юго-западе Англии, включая Gesta Stephani или же «Деяния Стефана», и Historia Novella или «Новую историю» Вильяма Мальмсберийского. |
| The Novella Reservoir is the sixth full-length studio album by the American death-doom band Novembers Doom, released in 2007. | The Novella Reservoir - шестой студийный альбом группы Novembers Doom, вышедший в 2007 году. |
| As in the novella and films, the characters cannot trust each other because they are uncertain if they are who they seem to be. | Как в романе и фильмах, герои эпизода не могут доверять друг другу, так как не могут быть уверены, является ли каждый тем, кем кажется. |
| Corniglia is mentioned in a famous novella of Giovanni Boccaccio's Decameron and in the novel The Invisible Circus by Jennifer Egan. | Корнилья упоминается в знаменитой новелле Джованни Боккаччос «Декамерон» и в романе «Невидимый цирк» на Дженнифер Иган. |
| They're from a recent novella by Mark Twain. | Они из новой повести Марка Твена. |
| Sir, the one copy of Mark Twain's novella was purchased by a young waitress. | Сэр, один экземпляр повести Марка Твена был куплен молодой официанткой. |
| Mrs. Dewar, these pages are from a recent novella by Mark Twain, A Double Barrelled Detective Story. | Миссис Дювар, это страницы из новой повести Марка Твена. "Детектив с двойным прицелом". |