Английский - русский
Перевод слова Nous

Перевод nous с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Nous (примеров 10)
Around the central figure are the French words "Sous les lois de Minerve nous devenons tous frères et sœurs" (English: Under the laws of Minerva, we all become brothers and sisters). Печать колледжа представляет собой изображение римской богини Минервы, окруженное девизом на французском языке "Sous les lois de Minerve nous devenons tous frères" (англ. We all become brothers under the laws of Minerva, Мы все станем братьями под законами Минервы).
Jo Cottenier is the author of La Société Générale 1822 - 1992 (with Patrick De Boosere and Thomas Gounet) EPO, 1989 and of Le temps travaille pour nous (Time is on our side) (with Kris Hertogen) EPO, 1991. Jo Cottenier является автором La Société Générale 1822 - 1992 (вместе с Patrick De Boosere и Thomas Gounet) EPO, 1989, а также автором Le temps travaille pour nous (Время работает на нас) (вместе с Kris Hertogen) EPO, 1991.
Luxembourg wins the contest with the song "Nous les amoureux" performed by Jean-Claude Pascal. Победил Люксембург с песней Nous les amoureux, исполненной Жаном-Клодом Паскалем.
Musset answered to this with a poem of his own: "Nous l'avons eu, votre Rhin allemand" (We've had it, your German Rhine). Альфред Мюссе ответил на эту песню стихотворением фр. «Nous l'avons eu, votre Rhin allemand».
In a 1999 paper, Leo Strauss and the World of Intelligence (By Which We Do Not Mean Nous), also co-authored by Schmitt, Shulsky writes that Strauss's view certainly alerts one to the possibility that political life may be closely linked to deception. В статье 1999 года Leo Strauss and the World of Intelligence (By Which We Do Not Mean Nous) , также в соавторстве со Шмиттом, Шульски пишет, что взгляды Штрауса определенно возвестили о возможности, что политическая жизнь может быть тесно связана с обманом.
Больше примеров...
Ноо (примеров 13)
The Executive Committee should consider encouraging NOUs and agencies to look at and pursue these synergies and linkages, as they serve to further the ozone agenda. Исполнительному комитету следует изучить вопрос о стимулировании НОО и учреждений к изучению и реализации этих синергетических и иных взаимосвязей, поскольку они способствуют выполнению задач, связанных с озоном.
NOUs and Implementing Agencies might consider suggesting the development of electronic licensing systems, including on-line intranets following the example of some Article 5 countries. НОО и учреждения-исполнители могли бы рассмотреть возможность того, чтобы выступить с предложением о разработке электронных систем лицензирования, в том числе функционирующих в реальном времени с использованием внутриведомственных компьютерных сетей, по примеру некоторых стран, действующих в рамках статьи 5.
It is recommended that NOUs and Implementing Agencies should ensure that follow up to the recommendations from Phase I workshops as well as suggestions made by individual participants in their evaluation sheets be carried out in a more transparent manner. Рекомендуется, чтобы НОО и учреждения-исполнители повысили транспарентность выполнения рекомендаций, сформулированных на семинарах этапа I, а также предложений, высказанных отдельными участниками в ходе опросов по итогам семинаров.
These concerns will require the attention of the Executive Committee to ensure that its policies support these compliance objectives, and the attention of the agencies and NOUs to ensure that their plans are reasonably expected to achieve compliance. Эти вопросы потребуют внимания со стороны Исполнительного комитета, чтобы его политика обеспечивала поддержку этих целей в области соблюдения, а также внимания со стороны учреждений и НОО - чтобы можно было иметь достаточно оснований ожидать, что их планы обеспечат соблюдение.
Support by the NOUs and cooperation by both public and private sources of information has been, in most countries visited, highly satisfactory. Поддержка, полученная от НОО, и сотрудничество со стороны как государственных, так и частных поставщиков информации в большинстве посещенных стран были на весьма высоком уровне.
Больше примеров...