To this effect, the Identification Commission has held preliminary consultations with the Government of Mauritania, which concurred in late February in the Commission's proposal to establish offices in the Nouadhibou and Zouerate areas. |
В целях решения этого вопроса Комиссия по идентификации провела предварительные консультации с правительством Мавритании, которое в конце февраля согласилось с предложением Комиссии открыть отделения в районах Нуадибу и Зуэрат. |
Two trade points were to be created, in Nouakchott and in Nouadhibou, and the steering committee for the future Nouakchott Trade Point had been established in 1993. |
Два таких центра предполагается создать в Нуакшоте и Нуадибу, и в 1993 году был учрежден руководящий комитет центра по вопросам торговли в Нуакшоте. |
In the Tindouf camps of Algeria, 31,000 refugees have been pre-registered thus far, and at Zouerate and Nouadhibou in Mauritania, 23,000 persons have been pre-registered. |
На данный момент в лагерях в районе Тиндуфа в Алжире предварительно зарегистрировано 31000 беженцев, а в Зуэрате и Нуадибу в Мавритании - 23000 человек. |
It will soon be extended to Nouadhibou, the country's second city. |
Вскоре программой будет охвачен Нуадибу - второй по величине город страны. |
The two Hodhs, Brakna, Trarza, Noudhibou and Nouakchott had rates above the national average. |
Коэффициент со значениями выше среднего по стране был отмечен в обеих областях Ход, в Бракхе, Трарзе, Нуадибу и Нуакшоте. |