The project covers five wilayas: Hodh El Gharbi, Assaba, Gorgol, Nouakchott and Dakhlet Nouadhibou. |
Этим проектом охватывается пять вилайя - Ход-эль-Гарби, Асаба, Куркул, Нуакшот и Дахлет Нуадибу. |
Similar arrangements will be required at Nouadhibou. |
Аналогичные меры потребуется принять в Нуадибу. |
Previous posts: Director, Urban Security, Gorgol, Nouadhibou, Kiffa and Nouakchott; Director, National Police School. |
Предыдущие должности: Директор, Отдел городской безопасности, Горголь, Нуадибу, Киффа и Нуакшот; Директор, Национальная школа полиции. |
Private health-care facilities also exist, and are growing, especially in urban centres (such as Nouakchott and Nouadhibou), which provide backup to the public sector in the provision of basic health-care services; |
с другой стороны, следует напомнить о существовании и развитии частного сектора здравоохранения, который сосредоточен в ряде городских центров (Нуакшот, Нуадибу) и который служит подспорьем государственному сектору в деле оказания основных медицинских услуг; |
On 15 March 2001, MINURSO was informed by the Moroccan military authorities of plans to begin construction of an asphalted road at the south-western corner of Western Sahara, across the 5-km buffer strip and into Mauritania near Nouadhibou. |
Именно в этих условиях МООНРСЗ 15 марта 2001 года получила сообщение от военных властей Марокко о планах начала строительства дороги с асфальтовым покрытием на юго-западе Западной Сахары, которая будет проходить через 5-километровую буферную зону и далее в Мавританию в сторону Нуадибу. |