| (b) Mauritania: Office space at Nouadhibou and Zouerate (annual valuation $30,000); |
Ь) Мавритания: служебные помещения в Нуадибу и Зверате (годовая стоимость 30000 долл. США); |
| To this effect, the Identification Commission has held preliminary consultations with the Government of Mauritania, which concurred in late February in the Commission's proposal to establish offices in the Nouadhibou and Zouerate areas. |
В целях решения этого вопроса Комиссия по идентификации провела предварительные консультации с правительством Мавритании, которое в конце февраля согласилось с предложением Комиссии открыть отделения в районах Нуадибу и Зуэрат. |
| According to Stone's account, the crew went ashore at Port Etienne in French West Africa (now Nouadhibou, in Mauritania), leaving the boat unguarded. |
Согласно рассказу Стоуна, экипаж сошел на берег в Порт-Этьен во Французской Западной Африке (ныне Нуадибу, Мавритания), оставив лодку неохраняемой. |
| Most of these private facilities are concentrated in urban areas such as Nouakchott and Nouadhibou and are not readily accessible to most of the population for financial reasons. |
Большинство их этих частных учреждений сконцентрированы в таких городах, как Нуакшок и Нуадибу, и в силу высоких цен являются недоступными для большинства населения страны. |
| That company was to provide security for contractors who would be working on the road from the checkpoint, heading south to the Nouadhibou-Nouakchott-Dakar road. |
Эта рота должна была обеспечить безопасность строителей, которые будут вести дорогу от указанного блокпоста и далее на юг до автотрассы Нуадибу - Нуакшот - Дакар. |