| He began as a general practitioner and gained experience caring for workhouse inmates, including while working for a time in Mansfield Woodhouse, Nottinghamshire. | Свою карьеру В. Уайтхед начал как врач общей практики и начал накапливать свой медицинский опыт присматривая за заключенными в Мэнсфилд-Вудхаус, Ноттингемшир. |
| Ill health (probably a stroke) forced Sherbrooke to resign after only two years, and he retired to Nottinghamshire in England. | Из-за болезни вынужден был уйти в отставку всего через 2 года после назначения, после чего переехал в Ноттингемшир в Англии. |
| For seven weeks after this he held the position of Sheriff of Nottinghamshire and Derbyshire. | Затем в течение семи недель он занимал должность шерифа графств Ноттингемшир и Дербишир. |
| Their main areas of operation began in Nottinghamshire in November 1811, followed by the West Riding of Yorkshire in early 1812 then Lancashire by March 1813. | Главными очагами восстаний были графство Ноттингемшир в ноябре 1811 года, за которым последовали восстания в Западном Райдинге (административная единица) Йоркшира в начале 1812 и в Ланкашире в марте 1812. |
| Well, not everyone, but you don't get that with Nottinghamshire? | Ну, не все, но ты такого не услышал бы, если бы я сказал Ноттингемшир? |
| And Nottinghamshire is worse. | А Ноттингемшир - и подавно. |
| Ill health (probably a stroke) forced Sherbrooke to resign after only two years, and he retired to Nottinghamshire in England. | Из-за болезни вынужден был уйти в отставку всего через 2 года после назначения, после чего переехал в Ноттингемшир в Англии. |
| Education: Workshop College, Nottinghamshire, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland; Eaton Hall Office Cadet School, United Kingdom. | Образование: колледж Уоркшоп, Ноттингемшир, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии; военное училище «Итон Хол», Соединенное Королевство. Занимаемая должность: находится в отставке. |
| For seven weeks after this he held the position of Sheriff of Nottinghamshire and Derbyshire. | Затем в течение семи недель он занимал должность шерифа графств Ноттингемшир и Дербишир. |
| Well, not everyone, but you don't get that with Nottinghamshire? | Ну, не все, но ты такого не услышал бы, если бы я сказал Ноттингемшир? |
| He served as Lord Lieutenant of Nottinghamshire from 1809 to 1839. | Служил лордом-лейтенантом Ноттингемшира с 1809 по 1839 годы. |
| While its earliest boundaries will never be known, there is general agreement that the territory that was called "the first of the Mercians" in the Tribal Hidage covered much of south Derbyshire, Leicestershire, Nottinghamshire, Northamptonshire, Staffordshire and northern Warwickshire. | Самые ранние границы королевства неизвестны, но существует общее мнение, что территория, которая называлась «исконной Мерсией» в Tribal Hidage, охватывала большую часть юга Дербишира, Лестершира, Ноттингемшира, Нортгемптоншира, Стаффордшира и северного Уорикшира. |
| However, there are several local rail routes running along the city's valleys and beyond, connecting it with other parts of South Yorkshire, West Yorkshire, Nottinghamshire, Lincolnshire and Derbyshire. | Тем не менее существует несколько пригородных железнодорожных маршрутов, проходящих по городским долинам и за пределы города, и соединяющих с его с другими местами Южного Йоркшира, Западного Йоркшира, Ноттингемшира, Линкольншира и Дербишира. |
| Mr Tantony and I are from Nottinghamshire. | Мы с мистером Тантони прибыли из Ноттингемшира. |
| I'd best be away low afore half of Nottinghamshire's down here with shotguns. | Мне лучше убраться отсюда до того, как половина Ноттингемшира явится с ружьями наперевес. |
| Well, the other day, Mr Tantony asked for a spell to make it stop raining in Nottinghamshire. | Не так давно мистер Тантони просил заклинание, чтобы остановить дождь в Ноттингемшире. |
| From the 16th century until 1818, the family residence of the Lords Byron was Newstead Abbey in Nottinghamshire. | С 16 века по 1818 год фамильной резиденцией лордов Байронов было Аббатство Ньюстед в Ноттингемшире. |
| Another wagonway was Sir Francis Willoughby's Wollaton Wagonway in Nottinghamshire built between 1603 and 1604 to carry coal. | Первое упоминание о железной дороге в Британии относится к Воллатонской рельсовой дороге Сэра Френсиса Виллафби в Ноттингемшире, построенная между 1603 и 1604 годами для перевозки угля. |
| A recluse who preferred to live in seclusion, he had an elaborate underground maze excavated under his estate at Welbeck Abbey near Clumber Park in North Nottinghamshire. | Затворник, который предпочитал жить в уединении, Джон Бентик имел сложный подземный лабиринт раскопанных под его владениями в Уэлбек-Эбби рядом с в Северном Ноттингемшире. |
| He owned no property in Nottinghamshire, but in April 1660 he was elected Member of Parliament for East Retford in the Convention Parliament. | Он не владел никакой собственностью в Ноттингемшире, но в апреле 1660 года был избран членом Палаты общин Англии от Восточного Ретфорда. |