This guy loves notoriety, I just took away all his power. | Он любит известность, я забрал его силу. |
Enforcement of those bans has also benefited from the public notoriety of the subjects, which makes them more recognizable and less likely to travel under a false identity. | Обеспечению соблюдения этих запретов также способствует известность соответствующих лиц, позволяющая легче узнать их и затрудняющая совершение ими поездок по поддельным документам. |
Over the next 10 years, Ghost started a graphic design company and gained notoriety as a DJ in various parts of America, and G.G.F.H. was put on hold. | В течение следующих 10 лет, Ghost начал компанию графического дизайна и получил известность как DJ Ghost в некоторых частях Америки, и G.G.F.H. был заморожен. |
Some of his early compositions achieved local notoriety and received favorable comments in the Algerian press, including a Mass performed at the cathedral that was performed for the arrival of the Duke of Aumale in 1847. | Некоторые из его ранних композиций получили некоторую известность (в рамках Алжира) и положительные отзывы в алжирской прессе, в том числе месса, организованная в местном соборе и поставленная к визиту герцога Омальского в 1847 году. |
This is usually the case for larger triptychs or altarpieces, or when the artwork is of certain notoriety. Identifying and tracing those objects through existing databases and photograph archives becomes very difficult; | Обычно так поступают с крупными триптихами и запрестольными образами или с работами, имеющими определенную известность, что значительно усложняет их выявление и отслеживание при помощи имеющихся баз данных и фотоархивов; |
It's good to have strong views but notoriety is never helpful. | Хорошо иметь строгие взгляды, а дурная слава не бывает полезной. |
I must be the first person ever to have money, power, and notoriety - but still feel empty. | Наверное, я первый в мире человек, у которого есть деньги, слава и скандальная известность, но который всё равно чувствует пустоту внутри. |
As we saw last week, notoriety and scandal affected not only Byron's life... but also the way his poems were received by the public. | Как мы поняли на прошлой неделе, скандальная слава влияла не только на жизнь Байрона, но и на то, как принимала публика его творения. |
It's clear he allowed himself to be influenced by the dynamics of his own notoriety, so to speak. | Очевидно, что он позволил, чтобы на него повлияла его быстро растущая дурная слава, так сказать. |
Notoriety has its upside I guess. | Дурная слава - это тоже слава, я так и знал. |
Don't confuse notoriety with being worthy of note, Emilia. | Не путайте дурную славу с заслуженным вниманием, Эмилия. |
You earned your notoriety... from, let's be honest, skidding down a mountain at extremely high speed. | Вы заработали себе дурную славу из-за, давайте быть честным, спуска с горы в заносе на экстремально высокой скорости. |
Once you get a bit of notoriety, James, people watch you and they will look for ways to drag you down. | Как только ты обретаешь дурную славу, Джэймс, люди начинают следить за тобой и ищут пути чтобы опустить тебя. |
Although the legislation, known after its Congressional sponsors as "Helms-Burton", already has gained a well-deserved notoriety, it is appropriate to review its principal features here. | Хотя закон, известный по фамилиям его авторов в Конгрессе как Закон Хелмса-Бэртона, уже заслуженно обрел дурную славу, представляется уместным рассмотреть здесь его основные черты. |
I've got to the time when notoriety has done its bit, I need setting up solidly, you know. | Времена, когда я имел "дурную славу", давно в прошлом, теперь мне нужна солидность. |