One of the Japanese bonus tracks share its title with Amberian Dawn's second album The Clouds of Northland Thunder. |
Один из японских бонус-треков имеет название «The Clouds of Northland Thunder», так же называется предыдущий альбом Amberian Dawn. |
In November 2009, Amberian Dawn settled back in Finland after their The Clouds of Northland Thunder tour with Epica and Sons of Seasons. |
В ноябре 2009 года группа Amberian Dawn завершила тур в поддержку The Clouds of Northland Thunder, который они провели вместе с Epica и Sons of Seasons. |
The specific name honours James and Louise Temerty, the chairman of Northland Power and the ROM Board of Governors and his wife, who have supported the museum for many years. |
Видовое имя дано в честь Джеймса и Луизы Темерти, председателя энергетической компании Northland Power и Совета управляющих Королевского музея Онтарио, и его жены, которые много лет поддерживали музей. |
It was a stop for Northlander trains that are owned by Ontario Northland. |
В провинции проложена железнодорожная линия, принадлежащая компании Ontario Northland Railway. |
The cable TV system is operated by Northland Cable Television. |
Системой кабельного телевидения управляет компания «Northland Cable Television». |