| Sometime last night, Mr. Lucky there got tied to that chair, noose was dropped over his neck and he's heaved over the side. | Прошлой ночью Мистер Лаки был привязан к стулу, на шее была петля и он прыгнул за борт. |
| You know, the one who hangs on their legs if the noose doesn't quite do the trick. | Знаешь, та, которая вешает их за ноги, если петля не делает свое дело до конца. |
| The noose is a work of genius. | Петля - это гениальное изобретение. |
| Here's the noose I had to wear for ten years. | Вот петля, которую мне пришлось носить 10 лет. |
| The wolf struggles to get free, but Peter ties the rope to the tree and the noose only gets tighter. | Волк пытается освободиться, но Петя привязывает другой конец верёвки к дереву, и петля затягивается на хвосте Волка ещё туже. |
| That man ended up on the wrong end of a noose... | Этот человек оказался не на том конце виселицы... |
| How did you survive the noose, Milady? | Как вы выжили после виселицы, Миледи? |
| All these years I spent trying to snatch souls from the foul fiend, but I can't save my own brother from the noose. | Все эти годы я потратил, чтобы вырывать души из лап дьявола, но не смог спасти собственного брата от виселицы. |
| Now, suppose I told you there was a way to save your little brother Mikey from the noose. | Предположим, я скажу вам, что есть способ спасти малыша Майки от виселицы? |
| That no matter how many lies we tell ourselves or no matter how many stories we convince ourselves we're part of, we're all just thieves awaiting a noose. | Неважно сколько вранья мы скажем самим себе, и не важно во сколько историй мы заставим поверить самих себя, все мы всего лишь воры, в ожидании своей виселицы. |
| They will find you guilty and set you to the noose. | Они признают тебя виновным и приговорят к повешению. |
| And readied for the noose, but the break he would make... | Он был приговорен к повешению, но должен был заставить сломать... |