| Except board members are subject to the nondisclosure agreement. | Но члены совета подпадают под договор о неразглашении. |
| Everything this person is saying is obviously covered by a nondisclosure agreement. | Все, о чем он растрепал, явно попадает под договор о неразглашении? |
| But as I mentioned, it's very, very cutting-edge, which is why you have to sign a nondisclosure agreement. | Но, как я сказал, это очень передовые разработки, поэтому вы должны подписать договор о неразглашении. |
| Probably make you sign a nondisclosure and then give you a certified check. | Возможно, ты подпишешь договор о неразглашении, а потом они выпишут тебе чек. |
| And I couldn't tell youbecause I signeda nondisclosure agreementwhen they hired me, and untilthis place was staffed, I couldn't tell anyone. | Я не могла сказать тебе, потому что подписала договор о неразглашении и пока здесь не появится персонал, я не могу никому сказать. |