Английский - русский
Перевод слова Non-tariff

Перевод non-tariff с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нетарифных (примеров 73)
Tariffs resulting from conversion of non-tariff border measures under negotiating modalities plus pre-existing tariffs on all other agricultural products to be reduced. Тарифы, являющиеся результатом конверсии нетарифных пограничных мер в рамках условий переговоров, а также ранее существовавшие тарифы на все другие сельскохозяйственные продукты подлежат сокращению.
The Government urged that a responsive mechanism be identified to solve the problems arising from the application of non-tariff restrictions to regional trade. Правительство Парагвая настоятельно рекомендовало сформировать механизм реагирования, с тем чтобы решать проблемы, связанные с применением нетарифных ограничений в региональной торговле.
In sensitive sectors as well (i.e. agriculture, steel textiles and chemicals), the use of non-tariff and other technical barriers by western Governments also has a negative impact on their export performance. И в чувствительных секторах (например, сельское хозяйство, черная металлургия, текстильная и химическая промышленность) использование нетарифных и других технических барьеров правительствами западных стран также оказывает негативное влияние на показатели их экспорта.
Brazil considers it normal and acceptable that the process of harmonization within a customs union area be concentrated on the necessity to avoid that these procedures be used as a non-tariff restriction to trade among MERCOSUR countries. По мнению Бразилии, естественно и приемлемо, что основное внимание в процессе согласования в рамках зоны таможенного союза уделяется необходимости недопущения того, чтобы эти процедуры использовались в качестве нетарифных ограничений в торговле между странами МЕРКОСУР.
This trade restrictiveness index (TRI) had three parts: an overall index, a tariff restrictiveness rating, and a non-tariff restrictiveness rating. Этот индекс ограничения торговли имеет три компонента: общий индекс, рейтинг ограничительности тарифа и рейтинг ограничительности нетарифных мер.
Больше примеров...
Нетарифные (примеров 39)
Agricultural subsidies which distorted markets needed to be eliminated, and non-tariff trade barriers such as sanitary, phytosanitary and anti-dumping constraints should be eased. Сельскохозяйственные субсидии, которые деформируют рынки, должны быть устранены и нетарифные торговые барьеры, такие как санитарные, фитосанитарные и антидемпинговые ограничения, должны быть снижены.
In the short term, there might be merit in focusing the non-tariff barrier dimension in the negotiations, e.g. on simplifying certification procedures for a few selected categories of EPPs. В краткосрочном плане может оказаться оправданным сосредоточиться на такой стороне переговоров, как нетарифные барьеры, например на упрощении процедур сертификации отдельных категорий ЭПТ.
The speed and sequencing of liberalization measures, encompassing both tariff and non-tariff instruments, has to be carefully chosen in light of the unique conditions obtaining in individual countries without compromising compliance with international obligations. Темпы и порядок осуществления мер по либерализации, охватывающие как тарифные, так и нетарифные механизмы, необходимо тщательно определять с учетом специфических условий в отдельных странах, не нарушая при этом международных обязательств.
(k) Eliminate trade obstacles, including discriminatory trade practices, protectionist policies and non-tariff trade barriers, such as trade-distorting subsidies, that hinder the export of products to developed countries, particularly from developing countries; к) устранить препятствия для торговли, включая дискриминационную торговую практику, протекционизм и нетарифные барьеры, мешающие развитию торговли, включая подрывающие принцип свободной торговли субсидии, которые затрудняют экспорт товаров в развитые страны, в частности из развивающихся стран;
Non-tariff intra- and extraregional trade costs in Asia, 2007 Нетарифные издержки внутри- и внешнерегиональной торговли в Азии, 2007 год
Больше примеров...
Нетарифным (примеров 13)
The lack of adequate testing laboratories was highlighted as a major non-tariff barrier to trade, along with complex conformity assessment procedures. Было подчеркнуто, что серьезным нетарифным барьером, препятствующим торговле, наряду со сложностью процедур оценки соответствия является отсутствие надлежащим образом оснащенных испытательных лабораторий.
While duty-free and quota-free access is important, attention also needs to be given to non-tariff and non-border measures, which frequently restrict exports from least developed countries in the region, especially with regard to agricultural products and industrial goods. Хотя беспошлинный и неквотируемый доступ имеет важное значение, внимание также следует уделять нетарифным и непограничным мерам, которые часто ограничивают экспорт из наименее развитых стран в регионе, особенно в том, что касается сельскохозяйственной продукции и промышленных товаров.
It weakened governments which were already weak and threatened emergent democracies; it constituted a non-tariff barrier to trade which placed companies that refused to engage in the practice at a disadvantage. Она ослабляет и без того слабые правительства и угрожает новым демократиям; она является нетарифным барьером для торговли, наносящим ущерб тем, кто отказывается ей подчиниться.
Negotiations among participating countries are continuing in all areas for which negotiating groups have been established: facilitation of access, product-by-product negotiations, across-the-board tariff negotiations, direct trade measures, and non-tariff and sectoral agreements. Переговоры стран-участников продолжаются во всех областях, и с этой целью были учреждены согласительные группы: по вопросам облегчения доступа, переговоров по конкретным видам продукции, переговоров по всем тарифам, мерам в области прямой торговли и нетарифным и секторальным соглашениям.
However, TRAINS is far from being complete, as it is severely constrained by the lack of availability of updated non-tariff data. Вместе с тем ТРЕЙНС является далеко не полной базой, поскольку она серьезно ограничена отсутствием постоянно обновляемых данных по нетарифным мерам.
Больше примеров...
Нетарифного (примеров 12)
From a trade point of view, there is concern that eco-labelling may adversely affect export competitiveness and act as a non-tariff barrier to trade. С точки зрения торговли возникает опасение, что экомаркировка может отрицательно сказываться на конкурентоспособности экспорта и выступать в качестве нетарифного барьера в торговле.
A new form of non-tariff protectionism is becoming more common: keeping out imports of goods produced by production processes not permitted in the country. Все более широкое распространение получает новая форма нетарифного протекционизма - сдерживание импорта товаров, производимых по технологии, не разрешенной в данной стране.
guarantee the free trade regime and establish a single customs tariff and a single system of non-tariff regulation measures, обеспечение режима свободной торговли, формирование единого таможенного тарифа и единой системы мер нетарифного регулирования,
(f) Ensuring compliance with tariff and non-tariff regulations under the laws concerning goods and means of transport moved across the customs frontier; обеспечение соблюдения мер тарифного и нетарифного регулирования, установленных законодательством в отношении товаров и транспортных средств, перемещаемых через таможенную границу;
Demonstrated conformity to those standards and norms can offer enhanced market access, while non-compliance can pose an effective non-tariff barrier. Соблюдение этих стандартов и норм на практике может облегчить доступ к рынкам, а их несоблюдение может привести к возникновению непреодолимого нетарифного барьера.
Больше примеров...
Нетарифной (примеров 6)
Steps could be taken, in particular in the non-tariff area, to facilitate trade in EPPs from developing countries. В частности, можно было бы предпринять шаги в нетарифной области с целью содействия торговле ЭПТ из развивающихся стран.
It was also assisting developing countries in their capacity-building for trade by increasing benefits through non-tariff and other trade-related technical assistance. Республика Корея также оказывает развивающимся странам содействие в наращивании потенциала в сфере торговли за счет расширения льгот на нетарифной основе и предоставления технического содействия в сфере торговли.
Tariffication of former quantitative restrictions, levies and similar non-tariff protection measures resulted in extremely high rates exceeding in most cases 30 per cent and reaching up to 30 per cent and more for MFN trade above tariff quotas (see table 9). Тарификация прежних количественных ограничений, пошлин и схожих мер нетарифной защиты, привела к установлению крайне высоких тарифных ставок, в большинстве случаев превышающих 30% и доходящих до 30% и более в торговле НБН, осуществляющейся сверх тарифных квот (см. таблицу 9).
Based on its unique experience, Korea is assisting developing countries to build capacity in the area of trade by increasing the benefits of non-tariff trade, aid-for-trade and other trade-related technical cooperation. Основываясь на своем уникальном опыте, Корея помогает развивающимся странам в наращивании потенциала в области торговли за счет увеличения преимуществ нетарифной торговли, «помощи в обмен на торговлю» и иного технического сотрудничества, связанного с торговлей.
Nevertheless, the benefits of liberalization may fail to materialize for many of the countries if liberalization is undertaken while other key regional partners continue engaging in non-tariff protectionist practices. Вместе с тем многие страны могут так и не получить никаких выгод, если они приступят к проведению либерализации, а другие ключевые региональные партнеры будут и далее придерживаться нетарифной протекционистской практики.
Больше примеров...
Нетарифный (примеров 3)
Examples are those required for exchange control purposes and those procedures causing unnecessary delays by withholding money within the national banking system, where these constitute a non-tariff barrier. В качестве примеров можно привести процедуры, обусловленные требованиями валютного контроля, и процедуры, приводящие к необоснованным проволочкам вследствие удержания денежных средств в пределах национальной банковской системы, которые представляют собой нетарифный барьер.
Despite these cooperative efforts, transatlantic trade and investment remain hampered by a significant number of impediments, mainly of a non-tariff kind. Несмотря на приложенные совместные усилия, трансатлантическим торговым и инвестиционным потокам по-прежнему мешает значительное число ограничений, носящих главным образом нетарифный характер.
In addressing trade barriers relevant to biotrade, UNCTAD has been supporting the ongoing revision process of the Novel Foods Regulation - EC Regulation 258/97, which has been identified as a non-tariff barrier for biotrade products. В целях преодоления барьеров на путях биоторговли, ЮНКТАД оказывала поддержку в процессе пересмотра Положения о новых продуктах питания, которое, как было установлено, представляет собой нетарифный барьер в области биоторговли.
Больше примеров...
Нетаможенных (примеров 1)
Больше примеров...