2.5. Vehicles without a communication interface which permits the collection of the necessary ECU data as specified in paragraphs 9.4.2.1. and 9.4.2.2. of this Regulation, with missing data or with a non-standard data protocol shall be considered as non compliant. |
2.5 Транспортные средства, не оснащенные коммуникационным интерфейсом, позволяющим регистрировать необходимые данные ЭУБ, указанные в пунктах 9.4.2.1 и 9.4.2.2 настоящих Правил, не обеспечивающие полный сбор требуемых данных или использующие нестандартный протокол данных, считаются несоответствующими требованиям. |
Other mathematical systems exist which include infinitesimals, including non-standard analysis and the surreal numbers. |
Существуют также другие системы, включающие инфинитезимали, например нестандартный анализ и сюрреальные числа. |
WinRoute may be filtering sites and objects transparently, however it is possible for a Web page to contain a redirect to a non-standard TCP port. |
WinRoute может фильтровать сайты и объекты прозрачно, однако Web-страница может содержать переадресацию на нестандартный TCP-порт. |
If you are buying a non-standard or special product that is not on this list, you can contact your sales representative to determine the RoHS status of your product. |
Если вы хотите купить нестандартный или особый продукт, которого нет в этом списке, вы можете уточнить статус бессвинцового варианта в представительстве компании. |
It is also possible to install software only on a specific VM, by installing it as the non-root user, or by installing it in the non-standard, Qubes-specific/rw hierarchy. |
Также возможно устанавливать приложения только на выбранную VM, устанавливая их не как суперпользователь или устанавливая их в нестандартный каталог/rw. |