Английский - русский
Перевод слова Non-respect

Перевод non-respect с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Несоблюдение (примеров 20)
The report emphasizes that both categories of rights are equally important and urgent and that non-respect of any right has a detrimental affect on other rights. В нем подчеркивается, что обе категории прав одинаково важны и их соблюдение имеет в равной степени безотлагательный характер и что несоблюдение любого права отрицательно сказывается на других правах.
Mr. Scheinin surveyed the positive experience of the Committee with interim measures of protection and underlined that non-respect of requests for interim measures of protection amounted to a breach by the State party concerned of its Covenant obligations. Г-н Шейнин охарактеризовал положительный опыт Комитета в области временных мер защиты и подчеркнул, что несоблюдение просьб о принятии таких мер равносильно нарушению тем или иным государством-участником своих обязательств по Пакту.
Paragraphs 10 and 11 basically explained that the domestic order must give effect to Covenant rights and that domestic law might not be invoked to justify non-respect for Covenant rights. В пунктах 10 и 11 в основном поясняется, что внутренний правовой порядок должен обеспечить осуществление прав Пакта и что нельзя ссылаться на внутреннее законодательство с целью оправдать несоблюдение прав Пакта.
Fifth cause: Non-respect for procedural formalities as a guarantee against arbitrary treatment Пятая причина: несоблюдение формальностей как гарантий против произвола
Non-respect of these laws, according to this NGO, is due to a mistaken idea of respect for different cultures. По мнению этой неправительственной организации, несоблюдение данных законов имеет в своей основе "неправильно понимаемую идею уважения культурных отличий".
Больше примеров...
Неуважение (примеров 8)
That order set a bad example for other countries by giving them military reasons to justify non-respect for the right of food. Этот приказ являет собой плохой пример для других стран, позволяя им оправдывать неуважение права на питание военными причинами.
Poverty is a term covering the violation or non-respect for a wide range of human rights. Само понятие нищеты по сути означает нарушение или неуважение широкого спектра прав человека.
The persistence of conflicts, non-respect for the human person, hatred and the rejection of democratic values all have serious repercussions on the economic health of States. Продолжение конфликтов, неуважение к людям, ненависть и отказ от демократических ценностей - все это имеет серьезные последствия для экономического состояния государств.
In detention, he was provided with the personal items provided for under the law, and neither he nor his lawyers ever complained about the conditions of detention or of non-respect for his dignity. Во время содержания под стражей ему были предоставлены разрешенные по закону личные вещи и предметы, и ни он сам, ни его адвокаты никогда не жаловались на условия содержания под стражей или на неуважение его достоинства.
8.6 Finally the author observes that the non-respect of one human right leads to the non-respect of others as well, and has consequences that affect society as a whole. 8.6 В заключение автор отмечает, что неуважение какого-либо права человека приводит к неуважению других прав и имеет последствия, затрагивающие общество в целом.
Больше примеров...