Английский - русский
Перевод слова Non-performance

Перевод non-performance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неисполнение (примеров 45)
Only if the partial non-performance amounts to a fundamental breach of the entire contract the buyer is also entitled to avoid the entire contract. Только в случае, когда частичное неисполнение составляет существенное нарушение договора в целом, покупатель имеет право также расторгнуть договор в целом.
The tribunal did not accept the buyer's claim that the bank's bankruptcy was an instance of force majeure releasing it from liability for non-performance of the contract, since those circumstances had no direct bearing on the non-delivery of the goods. Суд не принял во внимание ссылку ответчика на банкротство банка как на форс-мажорное обстоятельство, освобождающее его от ответственности за неисполнение договора, поскольку это обстоятельство не имеет прямого отношения к непоставке товара.
Without official declarations from courts or political departments, it is extremely difficult to separate non-performance of a treaty during armed conflict - including potentially justifiable non-performance - from an actual legal effect of armed conflict on the treaty itself. Не располагая официальными заявлениями судов или политических ведомств, чрезвычайно трудно отделить неисполнение договора в период вооруженного конфликта, включая потенциально оправданное неисполнение, от фактического правового воздействия вооруженного конфликта на сам договор.
The Advisory Committee enquired about contractual stipulations and penalties in the event of contractor non-performance. Консультативный комитет направил запрос по поводу условий контракта и штрафов за их неисполнение.
In such a case, the debtor can raise the non-performance to defeat the assignee's claim, but needs to make a separate claim against the assignor to obtain, for example, compensation for any loss suffered as a result of the assignor's non-performance. В таком случае должник может сослаться на неисполнение в качестве возражения против требования цессионария, однако должен заявить отдельное требование к цеденту для получения, например, компенсации за любые потери, понесенные в результате неисполнения со стороны цедента.
Больше примеров...
Невыполнение (примеров 40)
The buyer characterized the seller's letter of 29 December 1995 as acknowledgement of the seller's liability for non-performance of the contract and a request to be informed of the damages claimed by the buyer. Письмом от 29 декабря 1995 года ответчик, по мнению истца, подтвердил свою ответственность за невыполнение договора и просил сообщить сумму требования.
As in any regulatory system, sanctions for non-performance are important. Как и в любой нормативной системе, важное значение имеют санкции за невыполнение обязательств.
She wondered what kind of framework would be adopted to replace them and enquired about sanctions for non-performance. Она спрашивает, какого рода структура будет принята взамен и какие наказания предусмотрены за невыполнение намеченных планов.
In this regard, performance or non-performance should be suitably reflected in the performance appraisal reports based on criteria to be established for this purpose. В этой связи выполнение или невыполнение служебных обязанностей должно соответствующим образом отражаться в аттестационных характеристиках на основе установленных для этой цели критериев.
In order to ensure that all duty-bearers perform their obligations to the best of their ability and are held accountable for non-performance, it would be necessary to make these obligations binding. Для обеспечения того, чтобы все носители обязательств в максимально возможной степени выполняли свои обязательства и на них возлагалась ответственность за невыполнение обязательств, необходимо сделать эти обязательства императивными.
Больше примеров...
Несоблюдения обязательств (примеров 3)
All instances of non-performance should be recorded in the procurement database and documented in the vendor file. Все случаи несоблюдения обязательств следует отражать в базе данных по закупкам и документально фиксировать в досье поставщиков.
Minimization of claims and cases of non-performance by vendors; Минимальное количество претензий и случаев несоблюдения обязательств продавцами.
Minimum number of cases of non-performance by vendors Минимальное количество случаев несоблюдения обязательств продавцами
Больше примеров...
Плохую работу (примеров 2)
Some have retired and a few have been released because of non-performance. Некоторые из них вышли на пенсию, а другие были уволены за плохую работу.
(e) To clearly specify and enforce a system of rewards for outstanding performance and sanctions for non-performance. е) ясно сформулировать и проводить в жизнь систему поощрений за отличную работу и наказаний за плохую работу.
Больше примеров...
Непроведение (примеров 2)
Non-performance of these evaluations may result in the procurement of goods and/or services that have harmful effects on human health and the environment. Непроведение этих оценок может привести к закупке товаров и/или услуг, которые оказывают вредное воздействие на здоровье людей и окружающую среду.
Non-performance of the final evaluation is inconsistent with the Programme Operations Policies and Procedures requirement, and the objectives of the evaluation, which include identifying the status, lessons learned and challenges of the implementation of the project, were not achieved. Непроведение окончательной оценки не соответствует требованиям программных и оперативных стратегий и процедур и не позволяет определить статус проекта, извлечь уроки и разобрать проблемы, возникшие при осуществлении проекта.
Больше примеров...