(a) Weak rule of law, including the absence and/or non-observance of basic legal safeguards and inadequate registration system; |
а) слабость режима верховенства закона, включая отсутствие и/или несоблюдение основных правовых гарантий и неадекватную систему регистрации; |
According to the current legislation, non-observance of the end-user and final destination declarations of strategic goods constitutes contravention and is punished with fines. |
В соответствии с действующим законодательством несоблюдение деклараций о конечном пользователе и конечной цели использования стратегических товаров является правонарушением и подлежит наказанию в виде штрафа. |
The source submits that the non-observance of Mr. Matveyev's right to a fair trial is of such gravity as to render his ongoing detention arbitrary. |
Источник сообщает, что несоблюдение права г-на Матвеева на справедливое судебное разбирательство является настолько серьезным, что это придает его продолжающемуся содержанию под стражей произвольный характер. |
Non-observance of human rights cannot be linked with the concept of threats; it must be linked to the concept of injustice. |
Несоблюдение прав человека нельзя увязывать с концепцией угроз; она должна увязываться с концепцией несправедливости. |
Subparagraph (c) could cover non-observance of article 13 and the issue of public policy. |
Подпункт (с) мог бы охватывать несоблюдение требований статьи 13 и вопрос о публичном порядке. |