| UNDP holdings of accumulated non-convertible currencies amounted to $13.7 million as at 31 December 1993. | Накопленные ПРООН средства в неконвертируемых валютах по состоянию на 31 декабря 1993 года составляли 13,7 млн. долл. США. |
| UNDP holdings of accumulated non-convertible currencies amounted to the equivalent of $15.5 million as at 31 December 1994 as compared to $13.7 million a year ago. | По состоянию на 31 декабря 1994 года объем накопленных средств ПРООН в неконвертируемых валютах составлял 15,5 млн. долл. США по сравнению с 13,7 млн. долл. США год назад. |
| In particular, the Board considers that there should be improved disclosure of the valuation of liabilities arising from termination benefits, the basis of valuation of non-expendable property and the reporting of non-convertible currencies. | В частности, Комиссия считает, что необходимо лучше отражать оценку обязательств, связанных с пособиями при прекращении службы, основу оценки имущества длительного пользования и суммы в неконвертируемых валютах. |
| The following table shows details of the United States dollar equivalent of non-convertible currencies held at 31 December 2009. | Подробная информация о суммах в неконвертируемых валютах, пересчитанных в доллары США, по состоянию на 31 декабря 2009 года приводится в нижеследующей таблице. |
| (b) The $92.6 million in cash and term deposits includes the following United States dollar equivalent amounts of non-convertible currencies: | Ь) Наличные средства и срочные депозиты (92,6 млн. долл. США) включают следующие суммы в неконвертируемых валютах в пересчете на доллары США. |
| The Government obtains profits in hard currency from firms which operate with foreign currency, while continuing to pay minimum wages in non-convertible currency. | Что касается предприятий с иностранным капиталом, то правительство, имея доход в твердой валюте, продолжает выплачивать трудящимся минимальные оклады в неконвертируемой валюте. |
| In accordance with the accounting standards, separate disclosure should be made of any cash, including cash in hand, current and call accounts and term deposits with banks held in non-convertible currencies. | В соответствии со стандартами учета любая наличная сумма должна проводиться отдельно, в том числе кассовая наличность, текущие и кассовые счета, а также срочные вклады в банках в неконвертируемой валюте. |
| Counterpart non-convertible currency contributions - Mediterranean | Параллельные взносы в неконвертируемой валюте - Средиземноморье |
| The total cash includes the following non-convertible currencies: 82,482 Polish zlotys. | В общую сумму наличности входит следующая сумма в неконвертируемой валюте: |
| Some additional issues suggested for examination by the Task Force included the recovery of overheads on extrabudgetary programmes, and modalities of dealing with exchange rate fluctuations and with non-convertible currencies in extrabudgetary contributions. | Некоторые дополнительные вопросы, которые были рекомендованы для изучения Целевой группой, включали в себя вопрос о компенсации накладных расходов на внебюджетные программы и о механизмах, связанных с колебаниями валютных курсов и с использованием неконвертируемой валюты при получении внебюджетных взносов. |
| Moreover, the renminbi remains non-convertible for most capital transactions, China's financial markets are primitive, and trading margins for the exchange rate are still set daily by the monetary authorities. | Более того, женьминьби остается неконвертируемым для большинства операций с капиталом, финансовые рынки Китая примитивны, и торговая маржа для обменного курса все еще ежедневно устанавливается финансовыми органами. |
| That measure, motivated by a third-country action, might be functional for the purpose of reaching a monetary unification of the convertible Cuban peso with the non-convertible peso in the future. | Эта мера, мотивированная действиями третьей страны, возможно, сыграет свою роль в обеспечении унификации конвертируемого кубинского песо с неконвертируемым песо в будущем. |
| The equivalent of $612,077 is held in currencies classified as non-convertible, as follows: | Наличность в валютах, отнесенных к неконвертируемым, составляет сумму, эквивалентную 612077 долл. США: |
| As there is no recognized classification for convertible and non-convertible currencies, UNICEF will continue to use its current categorizing, linking bank accounts with types of currencies. | Детский фонд Организации Объединенных Наций продолжит использование своей текущей практики отнесения банковских счетов к той или иной категории в зависимости от вида валют, ибо не существует какой-либо признанной классификации для разбивки валют на конвертируемые и неконвертируемые. |
| The United Nations practice relies on field offices to categorize the nature of bank accounts and use this as the basis for splitting convertible and non-convertible currencies. | Что касается практики Организации Объединенных Наций, то она полагается на отделения на местах, которые относят банковские счета к той или иной категории и используют это в качестве основы для разбивки валют на конвертируемые и неконвертируемые. |
| Non-convertible (currency) 2824 | Неконвертируемые средства (валюты) |