UNICEF has undertaken a survey of other United Nations organizations, which has revealed the absence of a standard policy on the classification of convertible and non-convertible currencies. | ЮНИСЕФ изучил положение в других организациях системы Организации Объединенных Наций и выяснил, что стандартной политики в отношении классификации конвертируемых и неконвертируемых валют не существует. |
The main areas for attention included disclosure of valuation of non-expendable property, cash held in non-convertible currencies and disclosure of end-of-service liability for termination benefits. | К числу основных областей, которым необходимо уделить внимание, относятся такие, как представление информации о стоимостной оценке имущества, учет наличных средств в неконвертируемых валютах и предоставление информации о выплате выходных пособий в связи с прекращением службы. |
UNDP holdings of accumulated non-convertible currencies amounted to the equivalent of $15.5 million as at 31 December 1994 as compared to $13.7 million a year ago. | По состоянию на 31 декабря 1994 года объем накопленных средств ПРООН в неконвертируемых валютах составлял 15,5 млн. долл. США по сравнению с 13,7 млн. долл. США год назад. |
a In the notes to the 2009 financial statements, the Ethiopian birr was omitted from the list of non-convertible currencies held. | а В примечаниях к финансовым ведомостям за 2009 год сумма в эфиопских бырах не была включена в список средств в неконвертируемых валютах по ошибке. |
In particular, the Board considers that there should be improved disclosure of the valuation of liabilities arising from termination benefits, the basis of valuation of non-expendable property and the reporting of non-convertible currencies. | В частности, Комиссия считает, что необходимо лучше отражать оценку обязательств, связанных с пособиями при прекращении службы, основу оценки имущества длительного пользования и суммы в неконвертируемых валютах. |
Use of convertible currency in lieu of non-convertible currency for local disbursement may be exceptionally approved by the Administrator when local conditions dictate. | Использование конвертируемой валюты вместо неконвертируемой для произведения местных выплат может быть утверждено в порядке исключения Администратором, когда это диктуется местными условиями. |
First, in countries with non-convertible currencies and, usually, multiple exchange rates, the official rates are particularly likely to be distorted and unrepresentative of both underlying economic performance and the cost, in domestic resources, of obtaining foreign exchange. | Во-первых, в странах с неконвертируемой валютой и, как правило, множественными валютными курсами официальные курсы чаще всего являются искаженными и нерепрезентативными с точки зрения как исходных экономических показателей, так и стоимости, в национальных ресурсах, приобретения иностранной валюты. |
b Non-convertible currency contribution. | Ь Взносы в неконвертируемой валюте. |
The total cash includes the following non-convertible currencies: 82,482 Polish zlotys. | В общую сумму наличности входит следующая сумма в неконвертируемой валюте: |
Non-convertible currencies pending United States dollar credit from the United Nations Development Programme | Активы в неконвертируемой валюте до получения кредита из ПРООН в долларах США |
Moreover, the renminbi remains non-convertible for most capital transactions, China's financial markets are primitive, and trading margins for the exchange rate are still set daily by the monetary authorities. | Более того, женьминьби остается неконвертируемым для большинства операций с капиталом, финансовые рынки Китая примитивны, и торговая маржа для обменного курса все еще ежедневно устанавливается финансовыми органами. |
That measure, motivated by a third-country action, might be functional for the purpose of reaching a monetary unification of the convertible Cuban peso with the non-convertible peso in the future. | Эта мера, мотивированная действиями третьей страны, возможно, сыграет свою роль в обеспечении унификации конвертируемого кубинского песо с неконвертируемым песо в будущем. |
The equivalent of $612,077 is held in currencies classified as non-convertible, as follows: | Наличность в валютах, отнесенных к неконвертируемым, составляет сумму, эквивалентную 612077 долл. США: |
As there is no recognized classification for convertible and non-convertible currencies, UNICEF will continue to use its current categorizing, linking bank accounts with types of currencies. | Детский фонд Организации Объединенных Наций продолжит использование своей текущей практики отнесения банковских счетов к той или иной категории в зависимости от вида валют, ибо не существует какой-либо признанной классификации для разбивки валют на конвертируемые и неконвертируемые. |
The United Nations practice relies on field offices to categorize the nature of bank accounts and use this as the basis for splitting convertible and non-convertible currencies. | Что касается практики Организации Объединенных Наций, то она полагается на отделения на местах, которые относят банковские счета к той или иной категории и используют это в качестве основы для разбивки валют на конвертируемые и неконвертируемые. |
Non-convertible (currency) 2824 | Неконвертируемые средства (валюты) |