| The current banking arrangements will be rationalized: the closing of bank accounts for non-convertible currencies has been agreed by UNDCP. | Нынешние процедуры банковских операций будут рационализированы: закрытие банковских счетов для неконвертируемых валют было согласовано с ПКНСООН. |
| a In the notes to the 2009 financial statements, the Ethiopian birr was omitted from the list of non-convertible currencies held. | а В примечаниях к финансовым ведомостям за 2009 год сумма в эфиопских бырах не была включена в список средств в неконвертируемых валютах по ошибке. |
| The balance of UNDP general resources (exclusive of accumulating non-convertible currencies) is forecast to rise modestly to a level of $321 million at the end of 1995 before declining to $245 million at the end of 1996. | Ожидается, что остаток общих средств ПРООН (за исключением накопленных средств в неконвертируемых валютах) к концу 1995 года несколько возрастет - до 321 млн. долл. США, а затем к концу 1996 года сократится до 245 млн. долл. США. |
| Schedule 10: Non-convertible Currency Holdings as at 31 December 1998 75 | Таблица 10: Авуары в неконвертируемых валютах по состоянию на 31 декабря 1998 года 86 |
| The following figures show the United States dollar equivalent of the non-convertible currencies held as at 30 June 1997: | Ниже показаны остатки средств в неконвертируемых валютах, пересчитанные в долларовый эквивалент, по состоянию на 30 июня 1997 года: |
| However, the Board considers that long-term deposits and cash held in non-convertible currencies ($3.299 million) should not be reckoned as quick assets. | Однако Комиссия считает, что долгосрочные депозиты и наличные средства в неконвертируемой валюте (3299 млн. долл. США) не должны рассматриваться в качестве ликвидных активов. |
| First, in countries with non-convertible currencies and, usually, multiple exchange rates, the official rates are particularly likely to be distorted and unrepresentative of both underlying economic performance and the cost, in domestic resources, of obtaining foreign exchange. | Во-первых, в странах с неконвертируемой валютой и, как правило, множественными валютными курсами официальные курсы чаще всего являются искаженными и нерепрезентативными с точки зрения как исходных экономических показателей, так и стоимости, в национальных ресурсах, приобретения иностранной валюты. |
| Ownership, possession or utilization of illegal funds or using such funds to purchase convertible or non-convertible currency." | владение, обладание или использование незаконных средств или использование таких средств в целях закупки конвертируемой или неконвертируемой валюты». |
| The total cash includes the following non-convertible currencies: 82,482 Polish zlotys. | В общую сумму наличности входит следующая сумма в неконвертируемой валюте: |
| Use of non-convertible resources remaining in the Trust Fund will be determined in consultation with donor countries at a later stage. | Проекты, которые будут финансироваться за счет остатка средств Целевого фонда в неконвертируемой валюте, будут определены позднее в консультации со странами-донорами. |
| Moreover, the renminbi remains non-convertible for most capital transactions, China's financial markets are primitive, and trading margins for the exchange rate are still set daily by the monetary authorities. | Более того, женьминьби остается неконвертируемым для большинства операций с капиталом, финансовые рынки Китая примитивны, и торговая маржа для обменного курса все еще ежедневно устанавливается финансовыми органами. |
| That measure, motivated by a third-country action, might be functional for the purpose of reaching a monetary unification of the convertible Cuban peso with the non-convertible peso in the future. | Эта мера, мотивированная действиями третьей страны, возможно, сыграет свою роль в обеспечении унификации конвертируемого кубинского песо с неконвертируемым песо в будущем. |
| The equivalent of $612,077 is held in currencies classified as non-convertible, as follows: | Наличность в валютах, отнесенных к неконвертируемым, составляет сумму, эквивалентную 612077 долл. США: |
| As there is no recognized classification for convertible and non-convertible currencies, UNICEF will continue to use its current categorizing, linking bank accounts with types of currencies. | Детский фонд Организации Объединенных Наций продолжит использование своей текущей практики отнесения банковских счетов к той или иной категории в зависимости от вида валют, ибо не существует какой-либо признанной классификации для разбивки валют на конвертируемые и неконвертируемые. |
| The United Nations practice relies on field offices to categorize the nature of bank accounts and use this as the basis for splitting convertible and non-convertible currencies. | Что касается практики Организации Объединенных Наций, то она полагается на отделения на местах, которые относят банковские счета к той или иной категории и используют это в качестве основы для разбивки валют на конвертируемые и неконвертируемые. |
| Non-convertible (currency) 2824 | Неконвертируемые средства (валюты) |