Generally speaking, an employer who intends to establish a labour relationship in Italy with a non-resident foreigner must, according to article 22, present to the competent territorial Provincial Labour Unit an explicit, nominative request for employment authorization. |
В общем плане, если работодатель намеревается установить в Италии трудовые отношения с иностранцем, не являющимся резидентом, то, согласно статье 22, он должен направить в компетентное территориальное бюро труда конкретный именной запрос на получение соответствующего разрешения. |
Through the course of discussions, it was noted that in most national legal regimes, a nominative bill of lading was non-negotiable, and that it was transferred by assignment rather than by endorsement. |
В ходе обсуждений было отмечено, что согласно большинству национальных правовых режимов именной коносамент не является оборотным документом и передается путем уступки, а не путем индоссамента. |