The nomenclature and structure of the Office are being guided by the OIOS recommendations and gradually brought in line with the nomenclature and structure of the rest of the Secretariat. |
Номенклатура и структура Управления определяются с учетом рекомендаций УСВН и постепенно приводятся в соответствие с номенклатурой и структурой других подразделений Секретариата. |
In 2000 the International Congenital Heart Surgery Nomenclature was developed to provide a generic classification system. |
В 2000 году была разработана Международная Номенклатура врождённых пороков для создания общей классификационной системы. |
Their achievements include the National Nomenclature for the production of land use maps, Topographic Databases, databases of localities in Burkina, inventories of classified forests, etc. 2.2. |
Этими учреждениями был проведен ряд важных мероприятий (национальная номенклатура для подготовки карт использования земель, базы топографических данных (БТД), карты местности и населенных пунктов в Буркина-Фасо (КМБФ), кадастр лесов, имеющих государственное значение, и т.д.). |
The nomenclature of the imported products and novelties constantly extends, now not only the gas equipment is introduced into it on a large scale, but also the heat engineering one. |
Номенклатура завозимых изделий и новинок постоянно расширяется, теперь в нее все более массово входит не только газовое оборудование, но и теплотехническое. |
The work comprises of developing a standard statistical nomenclature for sources of emissions and creating a database «Environmental Pressure Information System» containing key flows of material in most polluting sectors of industries. |
В рамках этой деятельности будет разработана стандартная статистическая номенклатура источников выбросов и создана база данных "Система информации о факторах воздействия на окружающую среду", которая будет содержать данные о ключевых материальных потоках в отраслях, являющихся основными загрязнителями. |